English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sadist

Sadist translate Turkish

813 parallel translation
Perhaps this was the work of a sadist or a paranoiac.
Belki de bu, bir sadistin ya da paranoyağın işidir.
Look at Caligula, our resident sadist.
Baksana, Caligula, baş işkencecimiz.
Sadist!
Sadist!
He's a sadist.
Sadist biri.
What did our resident sadist want?
En büyük sadistimiz ne istiyormuş?
These reporters make me look like a monster who drowns cats and tears wings off butterflies.
Bu muhabilerde beni kedileri boğan, kelebeklerin kanatlarını koparan... sadist bir canavarmışım gibi gösteriyorlar. Neden ki, bu yaşlı adam...
Some mad, sadistic moron in the Gestapo with power to play with flesh and blood for his own lust?
Kendi şehveti için et ve kanla oynamaya yetkili deli, sadist bir Gestapo gerzeği mi?
Obviously, this sadistic criminal will stop at nothing.
Belli ki bu sadist suçu hiç bir şey durduramayacak.
- You're a sadist.
- Sen bir sadistsin.
Where does he come off calling me a public avenger, a sadist?
Bana halk kindarı, sadist falan demeyi nerden çıkardı ki?
I apologize for not telling you sooner... that you're a degenerate, sadistic old man.
Sizin yozlaşmış sadist bir yaşlı olduğunuzu... daha önce söylemediğim için özür dilerim.
Well, good night, you sadist.
Şey, iyi geceler, seni sadist.
The facts are that Kit is being tormented by a sadistic fiend.
Gerçekler Kit'in sadist bir canavar tarafından işkence gördüğüdür.
Is this another of your morbid jokes, Danny, you sadist?
Bu da pis şakalarından biri mi Danny? Seni sadist.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
Eğer o ve diğer tüm tanıklar alçak insanlar olsalardı ve Üçüncü Yönetim'in tüm liderleri sadist birer manyak olsaydı, tüm olanların ahlaki açıdan bir depremden veya..... bir diğer doğal felaketten farkı olmazdı.
Why not say at once that Pierre is a sadist?
Neden Pierre'in bir sadist olduğunu söylemiyorsun?
He was probably a sadist too.
Herhalde sadistin tekiydi de.
If the sadist of the legend is a Von Klaus... there might be others in the family.
Eğer efsanedeki sadist, Von Klaus ise ailede başkaları da olabilir.
I'm sure the killer is a sadist.
Katilin sadistin teki olduğuna eminim.
He's a sadist.
Tam bir sadist.
He's a sadist.
Sadist o.
I know he was a sadist.
Onun sadist olduğunu biliyorum.
And I wouldn't want you to think I was sadistic.
Sadist biri olduğumu düşünmeni istemem.
No, he looked more sadistic.
Hayır, daha sadist bakışları vardı.
You're a sadistic fiend.
Sen sadist bir kaçıksın.
A vicious, sadistic maniac!
Acımasız ve sadist bir manyak!
You made a shocking mess out of my hair, you sadistic brute.
Saçımı karmakarışık ettin, seni sadist hayvan.
He was a fool, a sadist, a functioning pathological pervert.
O bir aptal, bir sadistti, hastalıklı bir işlev bozukluğuydu.
The sadistic Killer
" Sadist Katil.
By my method all the killers, the psychotics, the sadistic maniacs can be turned into normal people
Metodumla, bütün katiller, psikotikler, sadist manyaklar normal insanlara dönüştürülebilir.
But he enjoys keeping his employees standing.
Çalışanları ayakta bekletmekten sadist bir zevk alıyor.
The town's crawling with soldiers, sadists, and unknown painters!
Şehir asker, sadist ve adı sanı bilinmeyen ressam kaynıyorken mi?
A sadist's on the loose Some think he's a mystical recluse
# Hâlâ yakalanmamış sadistin teki Kimine göre toplumdan uzak gizemli biri #
- Would the sadist be you?
# - Şu sadist siz misiniz yoksa?
"Sadist Hid Murder Weapon at Home."
"Sadist, cinayet silahını evde saklamış."
He's the sadist.
Dutrouz bir sadistmiş.
And to think you're an American! Aren't you ashamed?
Seni sadist, pis vahşi!
A sadist?
Sadist mi?
- Do you think I'm a sadist?
- Sadist olduğumu mu düşünüyorsunuz?
He sounds like a sadistic nut.
- Sadist bir deliye benziyor.
- Sadistic, filthy liar!
Sadist, pis yalancı!
And you would again be as sadistic and as arrogant as your 2500 years have made you.
2500 yıldır nasıl sadist ve kibirliyseniz, öyle olmaya devam edeceksiniz.
If you were born during early morning hours, your tendency will be towards masochism with sublimation of sadistic urge.
Eğer sabahın erken saatlerinde doğmuşsanız, mazoşizme doğru.. sadist duyguları yüceltme eğiliminiz olacaktır.
Believe me, you don't necessarily have to torture and kill to satisfy your sadistic drives.
İnan bana, mutlaka işkence ve sadist dürtülerle.. .. öldürmek zorunda değilsin.
You know very well that most of men who follow girls in the street are sadist or maniacs or nuts.
Sokaklarda kızları takip eden çoğu erkeğin ya sadist ya manyak ya da aptal olduğunu çok iyi bilirsin.
It's the same sadist as did the other.
Belli ki, bu cinayeti de diğer kızı öldüren katil işlemiş.
Liar, thief, sadist, and a sexual maniac...
Yalancı, hırsız, sadist ve seks manyağıydı.
Sailors are sadistic, I feel.
Denizciler sadist oluyor, galiba.
He was a brutal, sadistic, conscienceless assassin.
Acımasız, sadist, vicdansız bir katildi.
He's a brutal, sadistic, conscienceless assassin.
Acımasız, sadist, vicdansız bir katil.
THE SADISTIC BARON VON KLAUS
SADİST BARON

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]