English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Safes

Safes translate Turkish

229 parallel translation
Regarding the safes on Oak Street... only cash is to be taken.
Oak Sokağındaki kasalarla ilgili sadece nakit alınacak.
We bought this quiet, elegant little bank... which will be more profitable than finding a few puny safes... - To rifle.
Bu sessiz, zevkli, küçük bankayı satın aldık ve bize daha çok kar sağlayacak, zavallı kasaları bulup da soymaktan.
Probably proud of it, too - that you can crack safes or are cat burglars or can cheat at cards!
Bundan gurur mu duyuyorsunuz? Kasaları açabilmek, hırsızlık ve kağıt oyunlarında hile yapabilmekten?
We are now in possession of duplicate keys to every one of the bank's vaults, as well as combinations to all the safes and plans for all alarm systems.
Şimdi herkesin banka muhafazalarının anahtarlarının kopyalarına sahibiz ; tıpkı kasa şifrelerine ve alarm sistemlerinin planlarına olduğu gibi.
There mustn't be the slightest clue to suggest the safes were opened.
Kasaların açıldığına dair en ufak bir ipucu olmamalı.
I imagine that would open half the safes in Germany and Hitler's birthday the other half.
Herhalde Almanya'daki kasaların yarısını açar bu şifre diğer yarısını da Hitler'in doğum günü.
I suggest the combination of safes be changed and safety devices installed.
Öncelikle kasanın şifresinin değiştirilmesini ve güvenlik aletlerinin takılmasını öneriyorum.
He cracked safes.
Kasaları açardı.
I mean you're simply not young and strong enough... to keep on climbing in windows and smashing safes and such things.
Artık pencerelere tırmanacak ve çelik kasa ve benzeri şeyleri açacak kadar genç değilsiniz.
Right, listen here... Most safes have three or four locks.
Tamam neyse, dinleyin bir çok kasada üç yada dört kilit vardır.
Guys, let's clarify one thing right now. No method is 1 00 percent sure when dealing with safes.
Beyler, şunu açıkça anlayın, hiçbir metod kasa açmada % 100 işe yaramaz.
I need big safes to store it. I want it all.
Ve onları saklamak için de büyük kasalara ihtiyacım var.
She seems to think she can start cracking safes.
Bir kasa açmayla usta kesildin başımıza.
This one did well because he was a builder of safes.
Bu adam başarmıştı çünkü kasa imal ediyordu.
Wanted by Scotland Yard for thirty broken safes, two escapes from prison, read the rest for yourself.
Scotland Yard'ın da peşinde olduğu 30 soygun vakası. İki de hapishaneden firar. Buyurun kendiniz okuyun.
They get samples of all the new safes.
Tüm yeni kasaların numuneleri var.
And just forget Maître Vivon and all his safes and double locks?
Ve Maître Vivon'u, bütün kasalarını çift kilitlerini unutalım mı?
Well, anyway, we don't work safes.
Tamam, herneyse, biz kasa açma işi yapmıyoruz.
No large piles of money in safes?
Kasada deste deste para yok mu?
The bulletproof glass showcases double as safes.
Kurşun geçirmez vitrinler aynı zamanda kasa.
You know anything about safes? - Mm... Hmm.
Kasalardan anlar mısın?
Talk about safes.
Kasalar hakkında konuş.
No large quantities of money in safes?
Kasalarda saklı yüklü miktarda para yok mu?
- Safes, for the blowing open of.
Bunu bana bırak.
Lamb taught him how to break safes.
Lamb ona kilitleri nasıl açabileceğini gösterdi.
I read in the book the most popular place for safes are...
Bir kitapta, kasalar için en popüler yerin...
The strongboxes were placed in two specially built Chubb safes... constructed of three-quarter - inch tempered steel.
Kasalar, 2 cm. kalınlığında tavlanmış çelikten yapılmış iki Chubb kasasının içerisine daha koyuluyordu.
Two Chubb safes, four keys separately guarded.
İki Chubb kasası, ayrı ayrı korunan dört anahtar.
He must be after safes.
Kasaların peşinde olmalı.
Or lasers and all those super-bacteria, all that filth, kept for the time being in safes?
Ya da lazerler ve bütün süper bakteriyeller. Tüm bu pislikler, şimdilik güvende mi tutuluyor?
Are you suggesting that whatever was in their safes might incriminate them?
Kasalarındaki şeylerin, onları suçlu duruma düşüreceğini mi söylüyorsun.
Can you still open safes?
- Hala kasa açıyor musun?
Hey, Paulie don't rob safes.
Hey, Paulie kasa soymaz.
That has nothing to do with it. I just have something against safes.
Kasaları sevmiyorum, ne yapayım.
You know all about safes.
Kasalarla ilgili her şeyi biliyorsun.
Safes are behind pictures.
Kasa neredeyse her zaman bir tablonun arkasındadır.
Canine units, metal detectors - -the works. Now, there's nothing inside. No hidden safes inside, and there's nothing buried in this backyard.
İçeride gizli kasalar, ya da arka bahçeye gömülü bir şeyler yok ki.
Oh, yes. I keep safes. Don't let nobodies touch.
Emanet saklarım kimsenin dokunmasına izin vermem.
I want you to look at these two safes.
Şu iki kasaya bakmanı istiyorum. Gördün mü?
All fail-safes have been eliminated.
Tüm yedek önlemler ortadan kaldırılmıştır.
But they often hide safes behind paintings.
Ama onlar genelde resimlerin arkasını güvenli saklama yeri olarak kullanır.
These guys never have safes!
Bu adamlar kasa kullanmıyorlar.
- What about the fail-safes?
- Başarısızlık önleyicilere ne oldu?
It's a few square-door safes i know about in this part of the country.
Bunlar ülkenin bu taraflarında kullanılan bildiğim dörtgen kasalar.
Square-door safes blown with precision, no rough stuff, couple of men outside for security, and the few watchmen they've taken say they're just a bunch of
Dörtgen kasalar patlatılıyor. Zorlama yok. Dışarıda bir iki adam güvenlik için bekliyor.
Registered goddamn bonds, controls on explosives, round-door safes, cannonball safes, goddamn bureau of investigation chasing you across state lines!
Bonolar kayıtlı hâle geliyor. Patlayıcılar kontrol ediliyor. Yuvarlak kasa kapıları çıkıyor.
I'm glad they're changing the safes.
Kasaları değiştirmelerine sevindim.
They've all gone to cannonball safes.
Kasalar daha güvenli.
You meet one of the worlds richest men and instead of filling your safes he empties them
Dünyanın en zengin adamlarından biriyle görüşüyorsun ve kasanı dolduracağına boşaltıyor. Maskara olursun.
Like safes.
Yiyecek dolapları gibi.
The bulletproof glass showcases double as safes.
Tam dediğiniz gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]