English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Saigon

Saigon translate Turkish

487 parallel translation
- Well then? - I left the boat here for the same reason I took it at Saigon.
- Saigon'da neden bindiysem aynı sebepten indim tekneden.
It's bad enough having to play around with them in Saigon, much less have one in your house.
Evinde bir tane olması şöyle dursun Saigon'da bile onlarla oyalanmak yeterince kötü.
Now why don't you go down to Saigon and... to blow the lid off?
Neden Saigon'a gidip sinirlerini boşaltmıyorsun?
With this outfit running away as it is, how am I going to get to Saigon?
Ekibim bu şekilde firar ederken Saigon'a nasıl giderim?
Well, as a matter of fact, what came up from Saigon isn't so bad-looking.
Aslına bakarsan, Saigon'dan gelen o kadar da çirkin değil.
But when I get down to Saigon, there'll be more.
Saigon'a geldiğimde telâfi edeceğim.
The nearest doctor's in Saigon.
En yakın doktor Saigon'da.
Well, I gotta get a couple of boys trekking down to Saigon for help, and by the time I get a new shaft and propeller in it, it'll be, let me see now...
Yardım getirmek için Saigon'a yürüyerek gidecek bir kaç genç bulmam lazım. Bu arada yeni bir şaft bulup pervaneyi takmalıyım, bu da, dur bakayım...
I got on a boat to go down to Saigon, you know, to do a little shopping?
Biraz alışveriş yapmak için Saigon'a giden bir tekneye binmiştim.
- You'll go back to Saigon.
- Saigon'a döneceksin.
A few days ago you said something about sending me back to Saigon, in a hammock through the bush.
Birkaç gün önce, beni hamağa koyup çalıların içinden Saigon'a göndermekten bahsediyordun.
But we just have to get to Saigon.
Saigon'a gitmemiz gerek.
I can see no reason why you and your apprentice shouldn't consider yourselves guests of the United States government until we can set you ashore at Saigon, do you?
Sizi Saigon kıyılarına indirene kadar kendinizi Birleşik Devletler hükümetinin misafirleri olarak görmemeniz için hiçbir neden göremiyorum.
We'll set you ashore in Saigon.
Sizi Saigon'da indireceğiz.
You'll forget all about fishing when you see the gals in Saigon.
Saigon'daki martıları gördüğünüzde, bütün bu avcılık işini unutacaksınız.
Did you meet in the Saigon hotel?
Saigon Otelinde mi tanışmıştınız?
Saigon, Dien Bien Phu.
Saygon, Dien Bien Phu.
The Saigon-Washington circuit
Saygon-Washington Görüşmeleri.
31 Americans and 196 of the enemy were killed in a three-hour battle... at a jungle clearing 50 miles north of Saigon.
Güney Saygon'un 50 metre kuzeyinde arazi taraması sırasında 3 saatlik çatışmada 31 Amerikalı ve 196 düşman askeri öldü.
Da Nang, Nha Trang, Saigon and home!
Da Nang, Nha Trang, Saigon ve ev!
- How was Saigon?
- Saigon nasıldı?
"Saigon Harbour was bathed in a beautiful sunset" - what a laugh!
"Saigon Limanı'nda çok güzel bir gün batımı vardı." Ne mutluluk, ne mutluluk.
I'd go to North Korea, the Philippines, Saigon -
Kuzey Kore'ye, Filipinler'e, Saigon'a giderdim- -
B - 52 bombers hit guerilla infiltration routes along along the Cambodian border north of Saigon
Saigonun kuzeyindeki Kamboçya sınırı boyunca devam eden gerilla birliklerinin yolları B-52 uçaklarıyla bombalandı
Patches will leave Saigon and is destined for exhibition... at the Air Force Museum at Wright - Patterson Air Force Base in Ohio.
Patches Saigon'dan ayrılacak ve Ohio Wright - Patterson Üssü'ndeki... Hava Kuvvetleri Müzesi'nde sergilenecek.
It was only 60 miles to Saigon, he thought.
Saigon'a 60 mil uzaklıktaydı, diye düşündü.
But how far could he ever put Saigon behind him?
Fakat Saigon'u ne kadar gerisinde bırakabilirdi?
Saigon and the fighting was far away.
Saigon ve savaş çok uzaktaydı.
It's just that this morning, listening to Allen's voice on the tape, didn't he mention something about Saigon and a war?
Şu var ki, bu sabah, Allen'in sesini teypten dinlerken Saigon'dan ve bir savaştan söz etmiyor muydu?
Yes, 60 MILES TO SAIGON.
Evet, "SAIGON'A 60 MİL".
After the escape, after they get back to Saigon,
Kaçıştan sonra, Saigon'a döndüklerinde,
"60 MILES TO SAIGON."
"60 MILES TO SAIGON" ( SAIGON'A 60 MİL ).
Had to do with a novel called 60 MILES TO SAIGON.
SAIGON'A 60 MİL adlı romanıyla ilgili.
In other words, the eye being the symbol of ubiquity, uh, or of all-present, all-powerfulness on the part of the Saigon government.
Diğer bir deyişle, göz, her zaman hazır olmanın sembolüydü. Saygon hükümeti nezdinde her zaman hazır ve her zaman güçlü olmanın.
Whether the Vietcong can sustain this onslaught long remains to be seen, but whatever turn this war now takes, the capture of the U.S. Embassy in Saigon for seven hours... will be a story to rally and inspire the Vietcong.
Vietkongun bu sürekli devam eden katliamlara ne kadar süreyle katlanabileceği bilinmez ama savaşın dönüm noktası her ne olursa olsun Saygon'daki Amerikan Büyükelçiliği'nin yedi saat boyunca ele geçirilmesi Vietkong'u ateşleyecek ve onlara savaşma ruhu verecek çok önemli bir hamle oldu.
Don North, ABC news, at the U.S. Embassy in Saigon.
Don North, ABC Haber, Saygon'daki Amerikan Büyükelçiliği'nden bildiriyor.
You'd think you were in Saigon.
Dışarısı Saygon gibi.
He got blown away in the middle of the street, right in Saigon.
Saigon'da caddenin tam ortasında vurdular adamı.
This- - This comes every month from Saigon.
Bunlar Saygon'dan her ay geliyor.
Early on I was flying cargo to Saigon during the war we had in Indochina.
Önceleri Hint-Çini'nde savaş zamanı Saygon'a kargo uçağı kullanıyordum.
I was military adviser in Saigon when we first got in the war.
Savaşa ilk girdiğimizde Saygon'da askeri danışmandım.
Saigon.
Saigon.
I'm still only in Saigon.
Hala Saigon'dayim.
It was no accident that I got to be the caretaker of Colonel Walter E. Kurtz's memory... any more than being back in Saigon was an accident.
Albay Walter E. Kurtz'un hafizasiyla ilgilenenin ben olmasi kaza eseri degildi... Saigon'da olmanin disinda hersey kazaraydi.
It's 82 degrees in downtown Saigon and also very humid.
Saigon bugnun 82 F derece ve oldukca nemli.
We have an important message from the mayor of Saigon.
Saigon belediye baskanindan onemli bir duyurumuz var.
The mayor wants you to keep Saigon beautiful.
Baskan Saigon'u duzenli tutmak istiyor.
" Saigon was carrying him MIA
" Saigon hala askemiş gibi gösteriyordu
You know that the old mayor of Saigon has opened a pizza parlour in the US, huh?
Saygon'un eski Belediye başkanı pizza dükkanı açmış.
Saigon.
Saygon.
When did he go to Saigon?
Saygon'a ne zaman gitti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]