English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Saturday afternoon

Saturday afternoon translate Turkish

218 parallel translation
This man, charged with murder, is the Frederick Garrett who by the testimony of your eyesight, Miss Hooper was at home that Saturday afternoon and evening, then?
Cinayetle suçlanan bu Frederick Garrett, sizin tanıklığınıza göre o cumartesi günü ve gecesi evde olanla aynı adam, öyle mi Bayan Hooper?
It's Saturday afternoon.
Cumartesi öğleden sonrası.
This being Saturday afternoon, I failed to reach anyone by phone... and was somewhat at a loss as to...
Cumartesi öğleden sonra olunca telefonla kimseye ulaşamadım ve biraz ne yapacağımı bilemez haldeydim...
- He wants to see you Saturday afternoon.
- Cumartesi günü seni görmek istiyormuş.
Every other Saturday afternoon they gave a concert on the co
İki haftada bir, cumartesi günleri açık hava konseri verilir.
Yes, at the Mercury Theatre in London... on a wet Saturday afternoon.
Evet, yağmurlu bir cumartesi öğleni Merkür Tiyatrosu'nda.
Look, just go about your business like it was any other Saturday afternoon.
Sanki herhangi bir Cumartesiymiş gibi sadece işinize bakın.
All right, suppose you tell me what happens in this house on a Saturday afternoon between 4 : 00 and 5 : 00.
Pekala, haydi bana bir Cumartesi öğleden sonrası, 16 : 00 ile 17 : 00 arasında neler olduğunu bana anlatın.
Sneaked out of here Saturday afternoon.
Cumartesi akşamı buradan kaçtı.
At exactly 3 : 45 on that Saturday afternoon...
Eylül'ün son haftasına gelen
About an hour earlier that same Saturday afternoon in September... In another part of the city...
Aynı Eylül gününde, yaklaşık bir saat kadar önce... şehrin başka bir bölgesinde...
Late one summer, as she was accustomed to do every Saturday afternoon,
Bir yaz sonu, her Cumartesi öğleden sonra yaptığı gibi,
He eats here every Saturday afternoon.
Her Cumartesi akşamı burada yemek yer.
While we're on the subject how did you come to be so late on Saturday afternoon?
Madem konu açılmışken... cumartesi öğleden sonra neden o kadar geç döndün?
I'm free Saturday afternoon if you'd like to come to Cambridge.
Cumartesi öğleden sonram boş, Cambridge'e gelmek istersen.
It's now 2 : 20 on a Saturday afternoon.
Saat 2 : 20, Cumartesi, öğleden sonra.
Saturday afternoon.
Cumartesi öğleden sonra.
He apologised for phoning on a Saturday afternoon.
Pazar günü aradığı için özür diledi.
You got a grudge against another man, you fight him Saturday afternoon.
Biriyle derdiniz varsa, cumartesi öğleden sonra dövüşün.
They come to town every Saturday afternoon.
Her Cumartesi akşamı kasabaya gelirler.
On Saturday afternoon the post office in Fort Scott is always closed.
Cumartesi öğleden sonraları da Fort Scott postanesi daima kapalıdır.
Switzerland is the bank vault of the world, and on Saturday afternoon, we're going to rob the biggest banks in 13 of the biggest cities in the country.
İsviçre dünya bankalar cennetidir. Ve Cumartesi akşamı ülkenin en büyük şehirlerinden birindeki en büyük 13 bankayı soyacağız.
But if you really want to get to know some of the kids around here... why don't you come down to the park on a Saturday afternoon... when we play touch football?
Ama aslında buradaki çocuklardan bazılarıyla tanışmak istiyorsanız, neden Cumartesi öğleden sonra parka gelmiyorsunuz?
I'll tell you what, I'll give up Saturday afternoon to it.
Sanırım bu işi Cumartesi akşamına bırakmalıyım.
You guys may have won a ball game this last Saturday afternoon... but as far as I'm concerned you played rotten.
Bu cumartesi öğleden sonra bir oyun kazanmış olabilirsiniz... ama rezil bir şekilde oynadığınızı düşünüyorum.
Do you realise that this is Saturday afternoon? !
Cumartesi akşamı olduğunun farkında mısın?
And, as I say, on a Saturday afternoon.
Hem de, dediğim gibi, cumartesi akşamında.
On Saturday afternoon
# On Saturday afternoon
Best Saturday afternoon?
En iyi Cumartesi?
It's Saturday afternoon.
Bugün cumartesi ve öğleden sonra.
It would be just perfect for a Saturday afternoon stroll down the King's Road.
Kral Caddesi'de cumartesi akşamı gezmek için mükemmel olurdu.
Saturday afternoon, I go out, and it's cold.
Cumartesi dışarı çıktım. Hava soğuktu.
And one Saturday afternoon, in April 1967 he decided to try the experience for himself.
Böylece, 1967 Nisan'ında, bir Cumartesi öğle sonrası... cihazı kendi üzerinde test etmeye karar verdi.
3 o'clock Saturday afternoon.
Cumartesi öğleden sonra 3.00.
Well, Dulcie Lang was sitting for a life class from 1 : 00 until 5 : 00 on Saturday afternoon, so we can eliminate her.
Dulcie Lang, Cumartesi öğlen saat 13 : 00 ile 17 : 00 arasında resim sınıfında poz veriyordu. Yani onu şüpheli listesinden çıkartabiliriz.
Mr. Lorrimer. Neither the staff nor the artists here can remember seeing you on that Saturday afternoon.
Ne personel ne de sanatçılar Cumartesi öğlen sizi gördüklerini hatırlamıyorlar.
We are goin'where we have gone every Saturday afternoon... for the last seven years, to see Charles.
Son yedi yıldır, Charles'ı görmek için her Cumartesi öğleden sonra nereye gidiyorsak oraya.
Straight from her Saturday afternoon to me that night!
Cumartesi önce onunla, sonra aynı gece benimle!
Look, uh, I know you've got a plane to catch in Anchorage on Saturday, and I know I'm supposed to fly you there, but I have this errand... I have to run Saturday afternoon, and by the time I'm finished we'll be really late.
Bak, ee, biliyorum Cumartesi Anchorage'da yakalaman gereken bir uçak var ve biliyorum seni oraya benim götürmem gerekiyordu, ama Cumartesi öğleden sonra yapmam gereken bir iş var ve ben onu bitirene kadar çok geç kalırız zaten.
Saturday afternoon, nothing fancy, just family and friends over.
Cumartesi öğleden sonra. Aşırı bir şey olmayacak. Sadece aile ve arkadaşlar.
Saturday afternoon or sunday?
Cumartesi mi, pazar mı?
Clyde Parker was last seen on Saturday afternoon.
Clyde Parker en son Cumartesi akşam üstü görülmüştü.
Ruin my Saturday afternoon in front of the TV.
TV karşısında geçirdiğim cumartesimi mahvettin.
We staged it Saturday afternoon.
Cumartesi öğleden sonra yaptık.
Saturday afternoon, working on the car.
Cumartesi öğlen, araba ile uğraşıyoruz.
Did you have anything better to do of a Saturday afternoon?
Cumartesi akşamı için yapacak daha iyi bir şeyin var mıydı?
What were you doing on Saturday between 2 : 00 and 4 : 00 in the afternoon?
Cumartesi günü 2'yle 4 arası ne yapıyordun?
Unfortunately, that was the afternoon of the murder, a Saturday, when she drove off to the house and she thought the key was gone from her key ring, but it turned up the next morning.
Pekala, pekala! Demek istediğin lanet şeyi anladım. Üzgünüm.
Because if you did, you'd know that I much prefer a warm autumn afternoon under the pines... to a wet Saturday night, any day.
Çünkü bilseydin bir cumartesi gecesinden çok, bir sonbahar öğleden sonrasında çam ağaçlarının altını sevdiğimi bilirdin.
But it is a Saturday in the afternoon, they must be at home.
Ama Cumartesi günü öğlen saatinde evdedirler, Poirot.
You leave Saturday night and return Monday afternoon.
Cumartesi gecesi yola çıkarsın Pazartesi öğleden sonra dönersin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]