Say it to my face translate Turkish
158 parallel translation
Afraid to say it to my face?
Yüzüme söylemeye korkuyor musun?
If he had the impudence to be here and say it to my face, I'd lend him a flick.
Eğer bu lafları karşımda edecek olsaydı, suratına bir tane otuttururdum.
Say it to my face.
Bunu yüzüme karşı söyle.
say it to my face, God damn it!
Yüzüme karşı söylemeni istiyorum.
You gonna say something to me, say it to my face.
Ne söyleyeceksen yüzüme söyle!
Say it to my face!
Yüzüme söylesene!
Just say it to my face. I'II get you two back.
Yüzüme söyleyiver.
And if any of you got anything to say about me or my crew, you say it now, and you say it to my face.
Ve benim ya da ekibim hakkında söyleyeceğiniz bir şey varsa şimdi söyleyin, yüzüme karşı.
The stock they bought is always going to come around. - All right, then I just punch it up here? - Say it to my face.
Yüzüme söyle bir de.
Say it to my face. Go on.
- Bir de yüzüme söyle...
You finally had the guts to say it to my face.
Sonunda yüzüme karşı söyleme cesaretini gösterdin.
If you wanna say something about me, say it to my face.
Eğer birşey söylemek istiyorsanız, yüzüme söyleyin.
- You heard me! Say it to my face, white bitch!
- Yüzüme karşı söyle, seni beyaz piç!
If you've got something to say, say it to my face.
Söyleyecek bir şeyin varsa, yüzüme söyle.
MICHAEL : Say it to my face!
Yüzüme söylesene!
All right, then, say it to my face.
Pekâlâ o zaman, benim yüzüme söyle.
Well, say it to my face then, chump.
- Rasheed iğrençtin. - Cesaretin varsa bunu yüzüme söylesene.
Say it to my face, if you're a man
Erkeksen profilden konuş.
Say it to my face.
- Yüzüme söyle.
Say it to my face - you think I'm fucking Frank.
Frank ile beraber olduğumu yüzüme söyle. Hadi.
If he has anything to say, he can say it to my face.
Eğer konuşacaksa, bunu yüzüme karşı yapsın.
Have the balls to say it to my face.
Suratıma söylesene.
Robert. If you have something to say to me, say it to my face.
Robert, bana söyleyecek bir şeyin varsa yüzüme söyle.
You have something to say about the League, say it to my face.
Takım hakkında söyleyecek birşeylerin varsa, yüzüme söyle.
Now look at me and say it to my face.
Neden bahsediyorsun? Şimdi bana bak ve yüzüme söyle.
Let whoever saw it say it to my face.
Eğer gören varsa bunu yüzüme karşı söylesin.
- Say it to my face!
- Gel de yüzüme söyle.
- Fuck you! - Say it to my face!
Yüzüme söylesene.
Why don't you get out of the car - and say it to my face, fucker!
Arabadan çıkıp yüzüme söyle pislik.
If he has something to say, leave Sayid out - and say it to my face.
Söyleyeceği bir şey varsa Sayid'i bu işe karıştırmasın gelip yüzüme söylesin.
But if you have something to say about me, say it to my face, because I have this little pet peeve about people talking behind my back.
Ama hakkımda bir şey söyleyeceksen yüzüme söyle. İnsanların arkamdan konuşmasına sinir olurum.
But be standup about it. Say it to my face.
Ama lütfen bunu yüzüme söyle.
And if you got something to say to me, you say it to my face!
Ve eğer bir şey söylemek istersen, yüzüme söyle!
You have a problem, say it to my face!
Bir derdin varsa yüzüme konuş.
No one asked for your help. And by the way, the next time you have something to say about me, like how I retreat into my work like dad, or whatever the hell it was you said to Joe, could you please say it to my face?
Kimse senden yardım istemedi ve bu arada bir dahaki sefere benimle ilgili bir şey söylemek istediğinde, mesela babam gibi işe gömülmemle ilgili, ya da Joe'ya her ne söylediysen, lütfen yüzüme söyler misin?
Next time, if you have shit about something then come say it to my face.
Bir dahaki sefere, bir derdin varsa gelip direk bana söyle.
That may be true, Carrie, but she's the one who had the moxie to say it to my face.
Olabilir Carrie Ama o Moxie'sini yüzüme söyleyen tek kişiydi.
And if I should take off my shoe and hold it up to his face and say :
Yani ayakkabımı çıkarıp yüzüne doğru sallasam,..
- On the life of the President it is my duty to inform you, Minister, that in my opinion we face a national emergency.
- Hayatına kastedecekse... sizi uyarmak vazifemdir sayın bakan, bence... ülkemiz acil bir durumla karşı karşıyadır.
I'm too shy to turn around and say it to your face, but I mean it from my heart.
Bu şarkıyı dönüp yüzüne bakarak söylemek için fazla utangacım. Fakat kalbimle söylüyorum bilmiş ol.
I'II fire you, so come on, to my face, say it.
Seni kovarım, bu yüzden hadi, yüzüme, söyle onu.
Every year you say you got me a present I get all excited and it turns out to be something stupid like Clearasil in a drum the book, If You're Lonely And You Know It, Let's Make Hand Shadows and my favorite, the poster of the Village People with my picture over the face of the cowboy.
Her yıl bana özel bir hediyen olduğunu söylüyorsun. Ben heyecanlanıyorum. Ve saçma sapan bir hediye çıkıyor.
- Say it to my face!
- Bunu yüzüme söyle!
Why not say it to my fucking face?
Kahrolası yüzüme söyle.
Perpetuating a hoax and lying to my face? It sounds a lot worse when you say it.
Arkamdan iş çevirip yüzüme baka baka yalan mı söyledin?
It's such a shame. My auntie used to say you had the face of a choirboy.
Teyzem beni kilise korosundaki çocuklara benzetirdi.
so if you've got something to say. say it to my fucking face.
O yüzden eğer söyleyeceksen, yüzüme söyle!
Anyone that said that ain't man enough to say it to my face.
- Onlar bunu yüzüme söyleyecek kadar adam değiller.
If you have something to say to me, I'd rather you said it to my face.
Bana birşey söylemek istiyorsan yüzüme söylemeni tercih ederim.
I don't know anything about anyone last night, and when i say the woman who did this to my face was asking for it, i mean, she was really asking for it.
Dün geceki kimdir, tanımıyorum. Suratıma bunu yapan kadın "öylesinden" istedi dedim, çünkü gerçekten öyle yapmamı istiyordu.
- Say it again to my face.
- Bunu tekrar yüzüme söyle.