English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Scale

Scale translate Turkish

4,059 parallel translation
After all, he's asking you to play... not scale a mountain!
Sonuçta oynamanı istiyor dağa tırmanmanı değil.
Babe, what do you think of my tushie on a scale from 1 to mouthwatering?
Bebeğim, totoşuma birle ağız sulandıran arasında puan versen, kaç verirsin?
From a full-scale nuclear meltdown.
Büyük bir nükleer erimeden kurtulmak için.
I say we launch a full-scale attack and invasion.
Topyekun saldırı ve çıkarma başlatmalıyız diyorum.
A schoolboy experiment delivered with a bit of panache hardly equals large-scale practical application.
Gösterişli şekilde sunulmuş bir talebe deneyi. Büyük çaplı olarak hizmete sunulması çok zor.
So you see, there's little we can do, save a full-scale preemptive invasion.
Gördüğünüz üzere yapabileceğimiz tek şey ordularımızı, büyük istilaya saklamak.
On the friend scale, I'd give him like a seven... out of seven.
Dostluk sırasında ona 7 verirdim. - Tam puan olan 7'den.
So on the friend scale, seriously, - where would you put me?
Dostluk değerlendirmesinde bana kaç verirdin?
When the storm lets up, we will initiate a full-scale search-and-rescue operation.
Fırtına dinince geniş çaplı bir arama kurtarma operasyonu başlatırız.
How much on a scale of one to 10?
- 1 ile 10 arasında değer verecek olsanız?
For a scale. Go on.
Kıyaslama için.
This exercise is the largest-scale civil defense simulation in American history.
Bu tatbikat, Amerika tarihindeki en büyük ölçekli sivil savunma tatbikatı olacak.
We are just a small scale swimming club
Burayı mahalle havuzu falan mı sandın?
Scale the walls!
Hadi! Hadi! Hadi!
That kind of small-scale violence solves nothing.
O tür küçük çaplı şiddetler hiçbirşeyi çözmez.
Tell that to the bathroom scale,'cause one of you is lying.
Hadi ya? Git de tartıya söyle çünkü biriniz yalancısınız.
There's no data scale.
Veri ölçümü falan yok.
I'm very excited to see the scale model.
Ölçekli maketi görmek için çok heyecanlıyım.
So on a scale from one to ten, how jealous were you tonight?
Peki, birden ona kadar değerlendirirsek bu gece ne kadar kıskandın?
Then a full-scale war will begin.
O zaman tam ölçekli savaş başlayacak.
A full-scale war will send many people to the hell.
Tam ölçekli savaş birçok kişiyi cehenneme gönderecektir.
Large-scale domination?
Geniş çaplı sistem ele geçirilmesi...
That was the first move of the group using a special military module to carry out'a large-scale cyber operation.
Geniş çaplı ele geçirme siber harekatı için özel askeri bir modül kullanan grubun ilk hamlesiydi o.
never been done, not on the scale I'm thinking.
Daha önce hiç yapılmamış fikri ortaya bile atılmamış, muhtemelen.
That's the last time you get me for scale, Ding-dong. Guys.
Bu beni ringden önceki son tartışın.
'The images are so detailed they allow Jeff to zoom in right down'to the scale of individual neurons...'
Görüntüler o kadar detaylıydı ki Jeff'e nöron boyutuna dek büyütme imkânı sağlıyordu.
'.. revealing, at the smaller scale, the cross-section'of the maze of wires at the heart of the brain.'
Çok daha küçük boyutta beynin kalbinde yer alan kablo labirentinin kesitini açığa çıkarıyordu.
Okay, AP has just reported, "Egyptian Islamist protestors angry over film " scale US Embassy wall in Cairo and tear down flag. "
AP demin yazdı, "Mısırlı Müslüman film protestocuları Kahire'deki ABD Elçiliğinin duvarını aşıp bayrağı parçaladı."
Doesn't really seem like the same scale.
- Aynı şey olduğunu pek sanmıyorum.
- Yes. - Scale of one to 10. - Ten.
- İhtimali birden ona kadar değerlendirsen?
I'll tell you when the time is right. but I heard we're supposed to be going on a large-scale extramural expedition.
Zamanı geldiğinde anlatacağım. Verilen emir bir kaç gün daha beklememiz ama bir ay sonra geniş çaplı bir keşif gezisi yapılacağını duydum.
I came up with a ten-point scale.
10 puanlık bir tablo yaptım.
JONAH, ON A SCALE FROM ONE TO 10,
Jonah, 1 ile 10 arası bir terazide değerlendirirsen...
DO YOU OWN A SCALE?
Evinde terazi var mı?
- On a scale from one to...
- Acıyı 1'den 10'a kadar...
Scale of one to ten.
1'den 10'a kadar değerlendir.
We've got a full-scale evacuation to execute.
Tüm alanı tahliye etmemiz gerek.
Sensitivity to light- - sensitivity to light an obvious 11 on a scale from one to 10.
Işığa duyarlılık... Işığa duyarlılık 10 üzerinden kesinlikle 11.
Full-scale psychotic break when he turned 25, right after Jesse was put up for adoption.
25 yaşına bastığında tam ölçülü psikoz parçalanması yaşamış, Jesse evlatlığa verildikten hemen sonra.
Yeah, that would give Pelant isolation, scale, a power supply.
Evet, Burası Pelant'a izolasyon ölçek, güç kaynağını verir.
It's a sliding scale.
Bu bir değişken ölçek.
I can step back, scale down the surgery, focus on this research, spend time with the kids, and give you the slack you need to make this year count.
Geri adım atıp ameliyatları azaltabilir, araştırmaya odaklanabilir çocuklarla zaman geçirebilir ve bu yılı değerlendirmen için gereken boşluğu verebilirim.
The scale goes great, good, okay, not okay, I hate you, fine.
Ölçek harika, iyi, tamam, iyi değil, senden nefret ediyorum ve peki!
You want me to put Bermuda grass in a continental climate that's a six on beaufort scale?
Karasal iklimdeki bir yere Bermuda çimi mi koymamı istiyorsun? Bofor ölçeğinde altı yapar bu.
First question, on scale of one to ten, how sexually adventurous are you?
- İlk soru : 1'den 10'a, cinsel açıdan ne kadar maceracısın?
As a believer in our people and the heights we might scale, I dare to reach for all that...
Halkımız arasında bir mümin olarak ne kadar yükseğe çıkacağımızı ölçme cesaretinde bulu- -
Still breathing, scale-face?
- Hâlâ nefes alıyor musun pullu surat?
It's a scale factor.
Bu bir ölçek.
We're about to take down a large-scale network of terrorists.
Alaşağı etmek üzereyiz büyük ölçekli bir ağ teröristler.
Third attack, attempted mass shooting, but on a much bigger scale.
Üçüncü saldırı, atış teşebbüsü ama daha büyük bir ölçekte.
A FULL-SCALE SEARCH-AND-RESCUE OPERATION. [DOG BARKS]
Ne olduğunu anlamadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]