English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Scans

Scans translate Turkish

1,388 parallel translation
Keep running scans.
Taramalara devam et.
My scans show you have photon torpedoes.
Taramalarım sizde Foton torpidoları olduğunu gösterdi.
My scans show he can conserve oxygen.
Taramalarım oksijeni depolaya bildiğini gösteriyor.
We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible.
Türünün diğer üyelerini bulmaya çalışacağız, ama bulana kadar onu güvenli bir yere koyabiliriz mümkün olduğu kadar rahat ettirelim.
Our scans indicate you've got some of our food, one of our consoles, and a large quantity of our deuterium.
Taramalarımız yiyeceklerimizden bir kısmının, bir kumanda panelimizin ve döteryumumuzun büyük bir kısmının sizde olduğunu gösteriyor.
I've been analyzing our scans of the Quarren patrol ships that attacked us, and I think I've devised a way of evading their sensors.
Quarren devriye gemilerinin saldırılarını inceliyordum, ve algılayıcılarından saklanmanın bir yolunu buldum.
- All scans came back clean, sir.
- Tüm taramalar temiz, efendim.
Our scans show that the asteroid is pitted with impact craters and fissures.
Taramalarımız göktaşının kraterler ve çatlaklar ile oyulduğunu gösteriyor.
Almost nothing is known of the Reman homeworld although intelligence scans have proven the existence of dilithium mining and heavy weapons construction.
İstihbarat taramaları dilityum madenciliği ve ağır silah imalatının varlığını kanıtlamış olsa da Reman anavatanı hakkında hemen hemen hiçbir şey bilinmiyor.
Which is why our initial scans didn't pick it up, but he's got it, Captain.
O yüzden ilk taramalarımız tespit edemedi ama var Kaptan.
Or to be... peer-pressured into crushing hundreds of cans of beer on your head for nine years... despite the constant migraines and the expensive C A T scans?
Ya da migren ağrıları çekmene ve pahalı tomografilere rağmen 9 yıl boyunca başınla bira kutularını ezmen için arkadaşlarından baskı görmek.
When will we be receiving the first scans?
İlk taramaları alıncaya kadar.
You know, if we had our CAT scans we'd know by now.
Biliyor musunuz? Eğer MR'larımızı çektirseydik, şu anda sonucu biliyor olacaktık.
The scans show his temporal lobes to be intact.
Taramalar temporal lobun sağlam olduğunu gösteriyor.
Initial scans indicate no survivors.
İlk taramalara göre kurtulan olmadı.
These scans are from the patients who were already catatonic when they were brought onboard, these scans are from the patients who only recently went unconscious.
Bu taramalar gemiye getirildiklerinde katatonik durumda olan hastalara ait. Bu taramalar sadece ara sıra bilinç kaybı yaşayanların.
Fred studied Cordy's CAT scans.
Fred Cordy'nin CAT taramalarını inceledi.
Our scans showed a settlement approximately six kilometres away.
Taramalarımız yaklaşık 6 km. uzakta, bir yerleşim yeri gösterdi.
In another 20 years... running more statistical scans from high orbit?
Bir yirmi yıl daha yüksek yörüngeden, tarama yapmak için mi?
According to T'Pol's scans, most of them had been there for years.
T'Pol'ün araştırmalarına göre çoğu yıllardır orda.
We can run the scans later.
Taramayı daha sonra da tamamlayabiliriz. Bana rüyalarını anlatsana.
It's deflecting our scans.
Taramalarımızı saptırıyor.
Our scans show... you're prepared to detach the hull segment surrounding the mine.
Taramalarımız, mayını çevreleyen gövde bölümünü ayırmak için hazırlandığınızı gösteriyor.
Don't your scans show you that?
Taramalarınız bunu göstermedi mi?
We haven't detected any inhabited planets on long-range scans.
Uzun menzilli taramalarımızda üzerinde yaşam olan gezegen tespit edemedik.
When their story didn't check out, the Captain asked me to run some detailed scans of the ship.
Anlattıkları doğrulanamadığı zaman, Kaptan benden bazı detaylı taramalar yapmamı istedi.
Check the scans yourself.
Taramaları kendiniz kontrol edin.
Because our scans show your ship crashed 22 years ago.
Çünkü taramalarımız geminizin 22 yıl önce düştüğünü gösteriyor.
Well, your scans must be wrong.
Öyleyse taramalarınız yanlış olmalı.
Just... taking some scans.
Sadece... bazı taramalar.
That would shield them from the hunters'scans.
Bu avcıların tarayıcılarına karşı bir kalkan olabilir.
We wanted to take a few more scans before we left.
Ayrılmadan önce bir kaç inceleme daha yapmak istedik.
I won't have time to complete my scans of this sector.
Bu bölümde ki taramaları bitirmek için vaktim olmayacak.
- I was able to take some scans.
Onları tarayabildim.
I've stabilized them, but they were subjected to some rather invasive scans.
Onları dengeledim ama istilacılar tarafından bazı taramalara tutulmuşlar.
- Your scans didn't show anything.
- Taramaların bir şey göstermediki.
I was asked to run detailed scans of the trinary star system.
Trinari Yıldız sistemini detaylı taramak için istedim.
I need to get a few parametric scans to get your exact dimensions.
Tam ölçülerinizi almak için bazı Parametrik taramalar yapmam gerekli.
His cerebral scans have helped me determine that... the radiation coming from the trinary system is causing- -
Sinirsel taramaları ne olduğunun Trinari sisteminden gelen... Radyasyonun buna neden olduğunun farkına vardım...
What if we picked up something your scans can't detect?
Ya bize bir şeyler bulaşmışsa. Ve Taramalarda gözükmüyorsa?
Our scans show it's teeming with all sorts of plant and animal life.
Taramalarımız bol miktarda bitki ve hayvan gösteriyor.
Too bad we don't have time to run some scans.
Bazı sensörleri çalıştıramamamız çok kötü.
We can run all the scans we want.
İstediğiniz tüm taramaları çalıştırabilirsiniz.
Our scans can confirm if he's dying of radiation poisoning.
Tarayıcılarımızdan gerçekten ölmek üzere olup olmadığını öğrenicem.
These are the bio-molecular scans I took during each of her two visits.
Bu, ikisinin moleküler vücut taramaları geldikleri zaman almıştım.
These scans were taken less than 24 hours apart.
Bu taramalar 24 saatten daha az bir sürede yapıldı.
They are... no longer on Moya's scans.
Onlar artık Moya'nın taramalarında görünmüyor.
D'Argo, Moya's scans are rising to critical.
D'Argo, Moya'nın taramaları kritik seviyelere çıkıyor.
The initial scans were accurate.
İlk taramalar doğruydu.
Scans showed no weapons on your pod nor your persons.
Taramalar modülünüzde ve üzerinizde silah olmadığını gösterdi.
CAT scans?
CAT taramaları?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]