English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Scouting

Scouting translate Turkish

505 parallel translation
Pony Express, stage driving, scouting.
Atlı posta, posta arabası, keşif erliği.
I'm going scouting'.
Yolu kontrole gidyorum.
And Coleman ain't gonna do no scouting, while I'm boss of this train.
Bundan böyle ben bu konvoyun lideri olduğum sürece Coleman izcilik falan yapmayacak.
Son... this fellow taught me all I ever knew about scouting'.
Evlat, öncülük konusunda bildiğim her şeyi bana bu adam öğretti.
Will's promised to give up scouting and killing Indians... and all that nonsense.
Will öncülüğe Kızılderili öldürmeye ve bütün bu saçmalaıklara... veda edeceğine söz verdi.
Hear you been doin a little scouting'for Custer.
Burada Custer için öncülük yaptığını duydum.
We're scouting this region now to see how things are.
Şu an işlerin nasıl olduğunu görmek için burayı gözlüyoruz.
White Force scouting party?
Beyaz keşif birliği ha?
Reporting capture of your B-2 scouting party, sir.
Devriye B-2 yakalanmış komutanım.
The fellow I hired to do scouting and take charge of the livestock.
İzcilikten ve canlı hayvanlardan sorumlu olarak işe aldığm kişi.
Mr Beckstein here is scouting for Barnum Bailey
Bay Beckstein burada "Barnum Bailey" adına gelmiş.
We were ambushed by your men while on a scouting mission
Keşfe çıktığımızda adamlarınız tarafından pusuya düşürüldük.
- They're probably scouting for them. Sure didn't take them long to miss that stage.
- Muhtemelen devriye geziyorlar inşallah posta arabasını kacırmadılar
- I'm through scouting for the Army.
- Ben zaten ordunun iz sürücüsüyüm.
- About that scouting job...
- Albay, şu iz sürücülük işi...
I'll be away scouting.
İz sürmek için ayrılacağım.
The Colonel was going to send out a scouting party at daybreak.
Albay şafakta bir keşif kolu gönderecekti.
You scouting a location?
- Bir yer mi keşfediyorsun?
- A scouting party. He'll bring the rest.
- Devriyeleri bekleyeceğiz.
Pete Britton was scouting with C troop.
Pete Britton C Bölüğü ile iz sürüyordu.
Leave him be, Hondo, I can't make no money scouting.
Ayrılmış olmalı, Hondo, Parasız izcilik yapılmaz.
Seems like only yesterday Joe and I were scouting looking for some of the best fishing and hunting.
Sanki daha dünmüş gibi Joe ile etrafı kolaçan ediyorduk en iyi balık tutup, av avlanacak yeri arıyorduk.
You scouting us today?
Bugün bizi mi izliyorsunuz?
Well, we'd been scouting for what is called, delicately, a new face
Neyse, o zaman kibar bir deyimle yeni bir yüz aramaya çıkmıştık.
I want every available man scouting the desert.
Elimizdeki bütün adamlar çölde keşfe çıksın.
"Preceded by scouting submarines, " enemy aircraft carriers will lay off the island of Oahu... " at a distance of about 150 miles.
" Devriye gezen denizaltıların öncülüğünde, düşman uçakları taşıyıcıları Oahu adasının... 150 mil açığına kadar gelecek.
That shot was from our scouting party.
Silah sesi bizim gözcü gurubundan.
No bluecoat, no scouting.
Üniforma yoksa, izcilik de yok.
Listen, they're scouting around for somebody to take over Plans up at Second Corps.
Bak, 2. Kolorduda Planlama'nın başına geçecek birini arıyorlar.
We could go scouting - things like that.
Orada keşif gezisine çıkabilirdik.
We been scouting'ahead for an ammunition and supply wagon escort... about a mile back.
Biz gözcü grubuyuz ve arabaları koruyoruz... yaklaşık bir mil geriden.
Hey. Wexler. maybe we ought to send Burke on a little scouting expedition.
Hey, Wexler, Burke'yi keşif için dışarı gönderelim mi?
You want me to break out another scouting party?
Bir gözcü birliği daha yollayayım mı?
You will take a scouting party and ascertain the location of the enemy.
Bir gözcü grubu oluşturup düşmanın yerini saptayacaksın.
Recruits are not trained in scouting tactics.
- Neden? Acemi erlere gözcülük eğitimi verilmedi.
I figure these three for a scouting party.
Tahminime göre bu üçü keşif ekibi.
Mama, scouting out the enemy?
Mama, düşmanı keşfe mi çıktın?
No. You will violate the scouting rules
Kuralları ihlal edeceksin.
But don't you know the scouting rules
Ama kuralları bilmiyorsun!
I won't violate the rules when scouting
Asker olunca kurallar ihlal edilmez!
Not only in the time of scouting, you mustn't violate rules for the rest of your life
Sadece asker iken değil, hayatınızın geri kalanında da kurallar ihlal edilmez.
She violated the scouting rules, but I didn't handle it well, I apologize
O askerlik kurallarını ihlal etti, ama ben onu ele vermedim, özür dilerim.
Their scouting party was wiped out by a Russian cleanup unit.
Allah'tan bir Rus süpürme birliği keşif birliklerini imha etmiş.
The evaluation of the combined scouting reports narrows the location to somewhere in here.
Müşterek keşif raporlarının değerlendirilmesine göre buralarda bir yerlerdeki dar geçit.
Are you and Katasonych planning a scouting mission?
Sen ve Katasonych gözcülük görevi mi düşünüyorsunuz?
Why don't you two do a little scouting over in Bear Canyon?
Niçin siz ikiniz kanyon boyunca biraz keşif yapmıyorsunuz?
There will be no scouting expeditions, or no sorties, or anything of that kind.
Keşif gezileri, ani taarruzlar ya da benzeri bir şey yapılmayacak.
I was working on my 20th when the government abolished scouting and sent me into the Hitler Youth instead.
Hükümet izciliği lağvedip beni Hitler Gençleri'ne gönderdiğinde 20. madalyamı almak üzereydim.
Well, why alone? Why not take a few of us scouting?
Neden birkaç kişi gitmiyoruz?
FOREMAN : Now, the ranger here is out scouting up some men to go fight it.
Orman Koruma Bekçileri diyor ki söndürme işleri için adam toplamaları istenmiş.
You go scouting.
Devriye görevine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]