English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Scratches

Scratches translate Turkish

843 parallel translation
I wanted to go check on her to see how she was doing'cause I knew she had scratches and stuff on her, and she was sure freaked out like I was.
Nasıl olduğuna bakmaya gelmiştim çünkü üstünde çizikler filan olduğunu biliyordum. - Benim kadar korkmuştu o da.
Still chicken scratches.
Hala kargacık burgacık yazıyorsun.
- comes to me privately, and scratches...
- beni özel olarak ziyaret etti, yokladı...
How did you get the scratches?
Yüzünüzdeki çizikler de nasıl oluştu?
Funny little scratches.
Küçük, tuhaf çizikler.
And we attach the wires here and here, where I showed you those scratches.
Kabloları buraya ve buraya, size çizikleri gösterdiğim yere tutturacağız.
Trace the scratches and see if you can't link them together into a word or name or something.
Çizikleri belirginleştir ve bir kelime, isim ya da benzeri bir şey oluşturuyorlar mı bak.
Those scratches on the window-pane, Inspector.
Pencere camındaki çizikler Müfettiş.
Scratches, nothing, nothing to signify.
Ufak çizikler, başka belirgin bir şey yok.
- Just a few scratches and bruises.
- Sadece birkaç sıyrık.
I know where they are, without any old maps, or scratches, or spiders, or pencils.
- Sana nerede olduklarını gösterir. - Nerede olduklarını biliyorum. Kağıda, kaleme, çizgilere gerek yok.
See those marks in the dust like pin scratches made with his fingernail.
Tozdaki şu izlere bak tırnağı ile iğne çizikleri yapmış gibi
Or scratches, or marks or some bending that showed where it pulled out.
Ya da çıktığı yeri gösteren bir çiziği, işareti veya ezilmeyi.
One doesn't want too many scratches in the veneer.
İnsan yükseklerden birden yere düşmek istemez.
Oh, Clifton, see if Lord Sorrington's arms, or his hands, or his face, or neck, or anything show recent scratches, will you?
Oh, Clifton, bir bakıver, Lord Sorrington'un kolları, elleri, yüzü, boynu, ya da başka bir yerinde tırnak izleri var mı, olur mu?
Any scratches?
Tırnak izleri var mı?
Lord Sorrington hasn't any scratches, either.
Lord Sorrington'da da tırnak izi yok.
Skin and blood under the Count's fingernails indicated he had scratched his assailant, yet none of the three suspects bore any scratches.
Kontun tırnaklarındaki deri ve et saldırganı tırmaladığını gösteriyordu, buna karşın üç şüphelide hiç bir çizik yoktu.
yet none of the three suspects bore any scratches.
buna karşın üç şüphelide hiç bir çizik yoktu.
I told you those scratches would lead us somewhere.
O tırnak çiziklerinin bizi bir yere ulaştıracağını söylemiştim.
The scratches prove that.
Tırnak izleri bunu kanıtlıyor.
Scratches and abuse.
Tırmık atmalar ve işkence...
It's not the exposure that worries me, it's those scratches on her throat.
Beni endişelendiren delice ortaya çıkması değil, boğazındaki çizikler.
The blue-green color around the scratches at her throat.
Boğazındaki çiziklerin rengi mavi-yeşil.
Where d'you get those scratches?
O çizikler nerede oldu?
I saw those scratches on Roy's face.
Roy'un yüzündeki çizikleri gördüm.
Scratches and bites won't hold him off for ever.
Kesik ve ısırıklar onu sonsuza kadar uzak tutmayacaklardır.
I have the scars of her scratches and bites all over me.
Tüm vücudumda onun ısırıklarının ve kesiklerinin izleri var.
I ´ m sure it scratches like sandpaper.
Zımpara kağıdı gibi çizdiğine eminim.
There are three late scratches in the following race :
Üç at son anda yarıştan çekildi.
The Lord scratches those who scratch themselves.
Kendini kaşıyanı, Tanrı da kaşır.
The Lord scratches those...
Kendini kaşıyanı, Tanrı...
Could be some scratches.
Tırmık olabilir.
Scratches given to taunt me to fight... but I will not fight my friend.
Dövüşmeyi öğrenmem için beni yaraladılar ancak arkadaşıma karşı dövüşmeyeceğim.
I hope he's not a method actor who scratches and mumbles and pauses, thereby destroying the impeccable rhythm of the author's prose.
Umarım, hayatı taklit ediyoruz diye hırıldayıp, mırıldanıp yazarın güzel cümlelerini mahveden aktörlerden değil.
A scent of beauty cream, hair on his coat or- - forgive me- - little scratches on his body?
Güzellik kremi kokusu, ceketinde saç, vücudunda tırnak izi?
Mere scratches.
Önemsiz bir kaç çiziği var.
- I've got scratches down my back.
- Tırmık içinde kaldım.
And the scratches on his throat?
Peki ya boğazındaki sıyrıklar?
Found in the scratches in Vicas's throat
Vicas'ın boğazındaki sıyrıklarda bulundu.
The same scratches on him?
Onda da aynı sıyrıklar var mıymış?
Are there any scratches?
Hiç çizik var mı?
The impostor may be identified by scratches on his face.
Sahtekar yüzündeki çiziklerden tanınabilir.
Repeat, the impostor may be identified by scratches on his face.
Tekrar ediyorum, sahtekar yüzündeki çiziklerden tanınabilir.
Remember the scratches?
Çizikleri hatırlamıyor musunuz?
The tree branches would explain the scratches on your back.
Bu dallar, sırtında oluşabilecek tırnak izlerinin açıklaması olabilir.
He gets hysterical if somebody scratches the paint or... makes it lose face on the freeway.
Birisi boyasını çizerse veya otobanda yüzünü tanınmaz hale getirirse... o isterik bir hale gelir.
They're just scratches.
Yalnızca birkaç çizik.
No one scratches like you.
harika tırmalıyorsun.
The young singer ends up strangled, and covered by tiny scratches.
Genç şarkıcı boğazlanmıştı, ve vücudunda küçük sıyrıklar vardı.
Just scratches... no big deal
Sadece sıyırmış... Ciddi değil

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]