English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Scroll

Scroll translate Turkish

891 parallel translation
If you're right about the legend, then this casket may contain the Scroll of Thoth from the holy of holies in the temple. And I can hardly wait to get back to find out.
Söylence konusunda haklıysan, bu kutunun içinde tapınaktaki en kutsal şey, yani Thot'un Parşömeni olmalı ve ne olduğunu anlamak için bekleyemem.
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
Eski zaman büyüleri artık zayıfladı, ama kimileri hâlâ etkili. İnanıyorum ki kulübenizde, Thot'un Parşömeni duruyor, üzerinde de İsis'in Osiris'i dirilttiği o büyük büyü var.
Your assistant, who went insane and died, as you might have done if you'd seen what he saw, made a transcription of part of that scroll.
Çıldırarak ölen yardımcın vardı ya, senin başına da aynı şey gelebilirdi. Adam parşömenin bir bölümünü kopyalamıştı.
You must burn the Scroll of Thoth.
Thot'un Parşömeni'ni yakmalısınız!
He's come for the scroll.
Parşömen için geldi.
The scroll from which this was copied was stolen 10 years ago, together with the mummy of the High Priest Imhotep.
Bu parçanın kopyalandığı parşömen, Başrahip Imhotep'in mumyasıyla birlikte on yıl önce çalınmıştı.
May I see that scroll, Sir Joseph?
O parşömeni görebilir miyim, Sir Joseph?
Do you think it conceivable that the mummy was not stolen, but restored to a semblance of life by the spell from the Scroll of...
Mumyanın çalınmamış da parşömendeki büyüyle canlı bir görüntüye dönüşmüş olması aklınıza gelmiyor mu?
That scroll is my property.
Bu parşömen bana ait.
The scroll is in safe hands, and will be destroyed the minute it is known that harm has come to us.
Parşömen emin ellerde. İçimizden birine zarar verdiği anlaşıldığı an yok edilecektir.
You also know that you must return that scroll to me or die.
Ayrıca, o parşömeni bana vermezseniz öleceğinizi de biliyorsunuz.
Now tell that weak fool to get that scroll, wherever it is, and hand it to his Nubian servant.
Şimdi, o aptal sıskaya, parşömen neredeyse ortaya çıkarmasını söyle ve onu adamın Nübyeli uşağına ver.
Burn the scroll, man.
Parşömeni yak.
Your father destroyed the scroll, knowing that it would cost him his life.
Babanız, yaşamına mal olacağını bildiğinden, parşömeni yok etti.
Your father did not burn the Scroll of Thoth.
Babanız Thot'un Parşömeni'ni yakmamış.
The scroll is papyrus.
Oysa parşömen papirüsten.
I knew the Scroll of Thoth could bring thee back to life.
Thot'un Parşömeni'nin seni yaşama döndüreceğini biliyordum.
The scroll he ordered buried with me, that no such sacrilege might disgrace Egypt again.
Böylesi bir günah, bir daha Mısır'a uğramasın diye, parşömelde benimle birlikte gömülmüldü.
- Scroll down for coffee
- Sen kahvatıya in, tatlım.
With a scroll in a tiny gold case tied to their legs, so they could carry the news around the world.
Mesajları taşıyabilmesi için de ayağına bağlı küçük bir altın kutucukla beraber.
I remember that scroll from the house in Yamato.
O Tomarı, Yamato'daki evden hatırlıyorum.
And on the scroll across the center... I can almost see your name.
ve ortadaki kıvrımlara baktığımda... adınızı hemen hemen okuyabiliyorum.
And on the scroll he sent with it were four words, grateful words.
Ve onunla birlikte gönderdiği listede dört kelime vardı, süslü kelimeler!
The scroll.
Yazı.
It's the Scroll of Life.
Yasam Yazıtı.
It came from the rock when I read the scroll.
Yazıtı okuduğum zaman kayadan çıktı.
- What scroll?
- Ne yazıtı?
- The Scroll of Life.
- Yasam Yazıtı.
After 4000 years, the words of the scroll brought it to life.
4000 yıl sonra yazıtın sözleri onu diriltti.
Someone has found the scroll.
Biri o yazıtı buldu.
The nonsense about the mummy and the Scroll of Life?
Mumya ve Yaşam Yazıtı hakkındaki sacmalık mı?
It is the Scroll of Life.
Yasam Yazıtı bu.
Why show him the scroll?
Parşömeni niye ona gösteriyorsun?
Buy a scroll, effendi, buy the scroll of Ali Hadjj to bring much luck and good fortune to you and to your lady.
Parşömen alın, efendi, Ali Hacı parşömeni. Size ve leydinize şans getirmesi için.
Sauce boat, George Ill, scroll handle, £ 5.
George stili sos kasesi, 5 sterlin.
Have you forgotten your scripture? The 13th scroll?
13. yazıtı unuttun mu?
Read to him the 29th scroll. 6th verse.
Ona 29. yazıdan 6. diziyi oku.
Not the hanging scroll by Eitoku!
Eitoku'nun duvardaki parşomelini de mi?
- What is that scroll?
- O şey de ne?
The facts that link me to this scroll and its owner are very strange.
Beni bu mektuba ve sahibine bağlayan gerçekler oldukça ilginç.
Tell me your story, and about the scroll's author.
Bana hikâyenden ve mektubun yazarından bahset.
I forgot, I was looking at this scroll she gave to me.
Unuttum, bana verdiği bu kağıda bakıyordum.
Those papers must be pasted in a scroll with a letter of mine, and you will tell Tiberius to open that one first.
Bu kağıt parçaları, benim mektubumla birlikte parşömen tomarının içine yerleştirilmeli Tiberius'a önce bunu açmasını söyleyeceksin.
You know what's in this scroll? .
Bu parşömen tomarında ne var biliyor musun?
The chart in the scroll is precise.
O haritada her şey çok belirgindi.
And the sky was split apart like a scroll when it is rolled up.
Ve gökyüzü ayrıldı, sarılan bir parşömen tomarı gibi.
It was. I recall In the form of a scroll
Hatırlıyorum rulo yapılmış altın varaklıydı.
Yeah, it was a whole car, and it was a scroll-like, you know, one of them scrolls?
Evet, tüm treni kapladı, ve kaydırma gibiydi, bilirsin, onların kaydırmalarını?
You're looking for "scroll Tay"?
Senin aradığın "süslü yazı" mı?
I need the "scroll of Tai"!
İhtiyacım "Tai el yazması" *!
A scroll.
- Bir parşömen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]