English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sein

Sein translate Turkish

57 parallel translation
Ah, sein Paß.
Ah, pasaport var.
- Was konnen sie bloss sein?
Onlar kim olabilir?
Rein muss Es sein.
Yanlış çalıyorsun.
Hier ist sein Geständnis.
İşte aldığımız itirafname.
"When we are in greatest need".
"Wenn wir in höchsten Nöthen sein" "En büyük sıkıntılara düştüğümüzde"
I... am not a racialist... but- - und this is a big "but" - - we in the national socialist party believe - das uberleben... muss gestammen sein mit der schneaky Armstrong-Jones.
Ben ırkçı değilim fakat... Und bu büyük bir "fakat". ... biz Nasyonal Boşyalist Partisi'ndekiler şuna inanıyoruz :
From now on, your Delta Tau Chi name is Weasel.
Sein adın'Güve'.
I'm your best friend, but I've gotta say he's always been a perfect neighbor.
Ben sein en iyi arkadaşınım, ama söyliyeceğim o her zaman mükemmel bir komşu olmuştur.
Kram, Sein.
Kram, ben Sein.
I have something for you.
Sein için bir şeyim var.
Got to love the "Sein."
Sein'i sevmen gerek.
I hate the "Sein."
Sein'dan nefret ediyorum.
"I wanted to be as imperceptible as possible" when you arrive in France, because "imperceptible", when you think at that word, literrally...
Es ist komisch, dass du sagst, du wolltest möglichst unsichtbar sein, als du nach Frankreich kamst, denn unsichtbar bedeutet wörtlich, dass man dich nicht sieht.
I wanted to be introduced Be there... I didn't want to be perceived as "different" and most of all didn't want to disturb the order of things
Ja, ich wollte mich einfügen, da sein, nicht als anders angesehen werden und vor allem nicht die bestehende Ordnung der Dinge stören.
Because when I was asked to write something... about the stangeness or the fact of being a stranger
Als man mich eines Tages bat, etwas über das Fremdsein zu schreiben, darüber, ein Fremder zu sein,
This is a kind of extrication of the thought. It's the satisfaction in the process. It's beyond the form of the surface.
Ich wollte ausdrücken, was an einem Fremden fremd sein muss, damit er ein Fremder ist.
That depends on the age, doesn't that?
Ob ich den Eindruck habe, arrogant zu sein?
But the fact is just like this, and you will feel that actually. That's the same thing, perhaps. Maybe they are just my personal summary.
Aber gleichzeitig ist das, was sich da auf pathologische Weise zeigt, auch dasselbe wie etwas, das mir selbst in mir fremd sein kann.
It's just opposite. Or some hint.
Wahnsinn sein... oder Genie.
Do you think she'd look at you if you were poor?
Sein baktığın gibi bakabilsem belki...
Hi, heard a lot about you!
Selam. Sein hakkında çok şey duydum.
Und was scheine ich zu sein, Herr Weiss?
Peki kimse benziyorum Bay Weiss?
That fucked up friend of yours even wrote a letter.
Sein şu gerizekalı arkadaşın mektup bile yazmış.
OH, YER DADDY DID?
"Sein" baban mı kurdu?
"Denn es muß, es muß geschieden sein."
Çünkü ayrılmalı, ayrılmalı.
Hang on, Is your father Henry Bartlett?
Bir dakika, Henry Bartlett sein baban mı?
And a must : in the evening boat trip on the Sein
Gerekli mola... geceleyin de Sen nehrinde tekneyle gezi.
- Three days, the Sein, the restaurant...
- 3 gün, Sen nehri, restoran...
And to end the night, we have booked the most beautiful bateau-mouche for a trip on the Sein.
Onun daveti. Kapanış olarak, akşam tekne gezisi için rezervasyon yaptık. Sen'de gezi için en güzel tekne.
Were you conditioned to pay for your damn tacos, Sein-field?
Taco'larının parasını ödemeye de inandırıldın mı, Sein-field?
They even buy the idea that your talent only emerged here.
sein yeteneğinin ortaya çıkarabildiği tek fikiri satın aldılar
- Ordnung muss sein.
- Emir böyle!
General Sein Lwin,
General Sein Lwin,
Sein Lwin, you know what to do.
Sein Lwin, ne yapman gerektiğini biliyorsun.
Sein Lwin, you may leave.
Sein Lwin, siz gidebilirsiniz.
I'm happy for you.
Sein için sevindim.
Entlich betreuen sein.
Sikerim böyle olayın ızdırabını!
Your truck?
Sein kamyonetin mi?
Euer Leiden wird bald vorbei sein, Bruder.
Acılarınız sona erecek kardeşim.
Seid bereit. Bald werdet Ihr frei sein.
Hazır olun, sizi serbest bırakacağım.
There's nothing I don't like about you.
Sein sevmediğim bir özelliğin yok.
What's your problem?
Derdin ne sein, ha?
Okay, look at these e-mails between you and Mia.
Tamam, Mia ile sein arandaki şu e-postalara vak.
Das nennen Sie am Ende sein?
Yolun sonu mu!
- How'd they get a hold of you?
- sein aldığını nasıl öğrendiler?
I'm also a man much like yourself - primarily interested in business.
Ayriyetten sein gibi bir adamım.. .. öncelikle işle ilgili olan..
Hey, I'm very happy for you.
Sein adına sevindim.
From its repeated references to " Die Welt wird frei von Upirs sein.
"Die Welt wird frei von Upirs sein" cümlesi sıkça refere edilmiş örneğin.
You may be my punisher sein
Benim cezalandırıcım olabilirsin
- Aber schnell, wir müssen nicht spät sein.
Evet,...
She's your type, yes?
Sein tipin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]