English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Selva

Selva translate Turkish

21 parallel translation
They say he is still hiding his scull somewhere in the Argentinean selva.
Diyorlar ki, hala kafatasını Arjantinde bir yerlerde saklıyormuş.
We'd like to talk to Selva.
Selva ile konuşmak istiyoruz.
We'd prefer to hear that from Selva.
Bunu Selva'dan duymak isteriz.
I am Selva.
Ben Selva.
The decision to attack Iraqi leadership at the opening selva, it was a bold new, it was a new way of making war.
Irak yönetimine saldırma kararı zor bir karardı ve savaşmanın yeni bir yöntemiydi.
Lion's Pride Radio with el rey de la selva,
Lion's Pride Radyo'da El rey de la selva ile beraberiz.
- Wow, it's Selva Ganesh's film. - Yes!
- Ooo, Selva Ganesh filmi.
Selva Ganesh has proved once again that... he will go to any length to make money.
Selva Ganesh bir kez daha nasıl para kazanılacağını kanıtladı.
If only that bastard Selva Ganesh had spent five more minutes.. .. in the bathroom... if only he had driven 5 kmph slower... everybody's life would have remained the same.
Eğer Selva Ganeş denen pis herif banyoda 5 dakika daha geçirseydi... eğer 5km daha yavaş araba kullansaydı... herkesin hayatı aynı kalacaktı.
Baby, whether I'm Selva Ganesh or Mr. Worm... but all I am is an opportunity for you.
Bebeğim, ister Selva Ganesh ister bay böcek de... ben senin için bir'fırsat'ım.
She says Selva took the help of dirt to sell his film.
'Selva filmini satmak için "pis" den destek aldı'diyor.
Right, Selva?
Değil mi, Selva?
It's a curse, Selva. lt's a curse.
Bu bir lanet, Selva. Lanet.
Fine, Selva you direct it.
Peki, Selva, sen yönet.
Industry has sunk to new lows... thanks to Selva Ganesh and... more importantly Silk.
Sinemayı sanayiini batıran... Selva Ganesh ve İpek'e... teşekkürler.
Suryakant, Ramakant, Venkat, Vijayan, Selva Ganesh...
Suryakant, Ramakant, Venkat, Vijayan, Selva Ganesh...
We're setting up a Contra base at the Selva Negra cloud forest.
Selva Negra bulut ormanında bir gerilla üssü kuruyoruz.
" Mi ritrovai per una selva oscura, Che la diritta via era smarrita.
" Mi ritrovai per una selva oscura Che la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura Esta selva selvaggia e aspra e forte
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura Esta selva selvaggia e aspra e forte
Estaba en centinela y lo vi saliendo de la selva.
Gözetleme yapıyordum. Ormanın içinden gelirken gördüm onu.
Alright, we're going.
Selvä, lähdemme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]