English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sequence

Sequence translate Turkish

2,376 parallel translation
Sequence beta 3.
Sıralama beta 3.
Reconstructed, uh... Timeline and sequence of events by examining...
Şeyleri inceleyerek yeni bir zaman çizelgesinde olayları sıraladım.
Deuterium sequence is holding.
Deuterium işlemleri beklemede.
Do not stop the sequence.
İşlemi iptal etme.
Continue the sequence.
İşleme devam et.
A sequence!
Arka arkaya dizmiş!
Running the climate-change sequence for this part of the world, I'm particularly interested in what's going on between 60 and 80,000 years ago, because that's the time period at which we think the first Australian colonisers would have been en route.
Dünyanın bu kısmı için, iklim değişiklik algoritmasını çalıştırarak, özellikle 60 ila 80.000 yıI öncesinde ne olduğuyla ilgileniyorum, çünkü bu, ilk Avustralya kolonicilerinin yolda olduklarını düşündüğümüz zaman aralığı.
To film the purse seine fishing sequence, the South Pacific team decided they would need to put a cameraman inside the fishing net.
Gırgır balıkçılığının filme çekimi sırasında, Güney Pasifik ekibi ağların içine bir kameraman yerleştirmek gerektiğine karar verdi.
This is the team's last chance to get the sequence.
Bu ekibin son şansı olabilir.
First sequence.
İlk örnek.
Final sequence, take one.
Son bölüm, sahne bir.
If you don't mind, I'd like to review the sequence of events on the night in question.
Bir mahsuru yoksa, söz konusu gece olan olayların üzerinden geçeceğim.
Deuterium sequence started.
Deuterium işlemleri beklemede.
I got a serious glitch with this landing sequence.
İniş sistemiyle ilgili önemli bir arıza var.
- The landing sequence is screwed up.
- İniş işlemleri sorun çıkardı.
We called it H2IK sequence.
Buna "NO1B" adını verdik.
What is the H2IK sequence?
"NO1B" de ne?
From what I have here, It looks to me like H2IK sequence.
Buradan gördüğüm kadarıyla bana NO1B işlemi gibi geldi.
Its the only way to complete the sequence.
İşlemi tamamlamanın tek yolu bu.
We'll start to work on that sequence from the beginning.
İşlemi en baştan, tekrar gözden geçireceğiz.
Okay? If Ajay haven't head me run that H2IK sequence, I would never found it.
Ajay, NO1B işlemini yapmamı söylemiş olmasaydı asla bulamazdım.
It's a current... and it was first discovered by a guy named Hall... back in the... uh, I believe it was in the 1800s. And Hall, who is also an early pioneer of the H2IK sequence...
Bu bir akım... ve ilk olarak Hall adında biri tarafından bulundu sanıyorum ki 1800'lerde Hall, aynı zamanda NO1B işleminin öncülerindendi.
Was it his sequence that showed that... when electric and magnetic fields are set perpendicular to each other inside a conductor that an electric field flows in a direction perpendicular to both fields.
Anlamaya çalıştığı şey iletken içerisinde, manyetik ve elektrik alanları birbirilerine dik oldukları zaman bir elektrik alanı bu alanların ikisine de dik bir biçimde hareket etmesi değil miydi?
Initiate firing sequence.
Ateşleme için bekleniyor.
Ferretti might have seen the sequence of symbols they used to go through the stargate.
Ferretti, onların Yıldız Geçidinden gittikleri yerin sembol dizisini görmüş olabilir.
Antares, give me burn initiation sequence on my mark.
Antares, işaretimle yanma işlemine geçin.
Initiation sequence ready.
Başlatma işlemi hazır.
Also start thinking about your launch sequence.
Aynı zamanda kalkış işelmini düşünmeye başla.
Donner, you need to start your launch sequence.
Donner, kalkış işlemini başlatmak zorundasın.
Start your launch sequence.
Kalkış işlemini başlat.
Primary firing sequence initiated.
İlk ateşleme zinciri başlatıldı.
Uh, it could be, um, a code or a sequence or a protocol.
Bir şifre, bir dizilim veya bir protokol olabilir mi?
Starting landing sequence.
İniş düzeni başlatılıyor.
Restarting landing sequence.
İniş düzeni tekrar başlatılıyor.
Initiate the launch sequence.
Kalkış işlemlerine devam edin! .
The task at hand is to simply duplicate a sequence of lit pads that's presented to you.
Yapmanız gereken şey, yanan ışıkların aynısını önünüzdeki düğmelere basarak girmek.
Se. So, they added one of its genes to the corn's dna sequence, So that the co would expresses a protein that breaks down that cellulose.
Genlerinden birini mısırın DNA zincirine eklemişler böylece selüloz hızla proteine yıkılıyor.
I'll sequence the gene for the cardiac sodium channel.
Kardiyak sodyum kanalı genleri için teste başlıyorum.
I made him shoot one sequence about 10 times because we couldn't get it technically right.
10 kez tekrar etmek zorunda kaldım Biz teknik olarak doğru yapamadık çünkü.
He's having to do this spell in Old English and we just couldn't get it technically right, it's a very complicated sequence.
O Eski İngilizceyle bu büyüyü yapmak zorundaydı ve biz teknik olarak bunu yapamadık, Bu çok karmaşık bir düzendi.
It's based on the fact that the sequence of chemical bases which make up DNA mutate at a regular rate.
Moleküler saat denen genetik tarih belirleme yöntemi. DNA'yı oluşturan kimyasal baz değişimlerinin sabit oranda mutasyona uğradığına dayanır.
At the bottom of the sequence, they made stone tools with this rough quartzite material. And then right at about 71,000 years ago, which occurs just about there in the sequence, they make a shift to making stone tools on this silcrete in the form of long, thin blades.
Sonra 71.000 yil kadar önce kesitin tam bu bölgesinde tas aletlerini bu silis üzerinde uzun ince biçak seklinde yapmaya basladilar.
But there was no way to detect Neanderthal DNA until researchers at the Max Planck Institute set out on a daring scientific odyssey- - the quest to sequence the Neanderthal genome.
Max Planck Enstitüsü'ndeki arastirmacilar cesur bir bilimsel yolculuga çikana kadar Neandertal DNA'sini tespit etmenin bir yolu yoktu. Neandertal genom dizilimine yolculuk.
The Bernoulli Distribution is the number of successes in a sequence of independent yes-no experiments.
Bernoulli dağılımı, cevabı evet ya da hayır olan deneylerden bağımsız olarak sayıların bir başarısı mı?
And then in order to cover up for Tommy, you made up this whole... Sequence of lies.
Sonra da Tommy'nin olayla bağını örtbas etmek için tüm bu yalanları uydurdun.
Pilot, begin landing sequence.
Pilot indirmeye başla.
But for the life of me, I can't remember the correct sequence.
Fakat hayati bir durum için, doğru sırayı hatırlayamadım.
There would be another month here, and over 100 dives... before the sequence was eventually completed.
Tüm çekimler bitene kadar burada bir ay daha geçecek ve 100'den fazla dalış yapılacak.
This was the key sequence Justine was here to film.
Bu Justine'in çekmek üzere geldiği esas bölümdü.
Initiate the sequence. And...
Sıralama başlasın.
Initiate the sequence and... mark!
Sıralama başlatılıyor, ve... işaretle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]