English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Serbia

Serbia translate Turkish

356 parallel translation
! They're not supposed to be in Serbia!
Sırbistan'da olmamaları gerekiyordu!
- No, I'm from Serbia.
- Hayır, Sırbım.
No. King John of Serbia.
Hayır, Sırbistan Kralı John.
He drove the Mamluks out of Serbia and freed the people.
Memlüklüleri Sırbistan'dan sürmüş ve halkını özgürleştirmiş.
You see, the Mamluks came to Serbia long ago... and they made the people slaves.
Anlarsın ya, uzun zaman önce Memlüklüler Sırbistan'a gelmişler, ve halkı esir etmişler.
Including the King of Serbia.
- Sırbistan Kralı bile geldi.
The King of Serbia bid 4,000 francs for his Lautrec.
Sırbistan kralı kendi Lautrec'ine 4 bin verdi.
Because of a demand by the Austria - Hungary dynasty for the execution of an inmate Who was already sentenced to a life imprisonment in Serbia.
Avusturya-Macaristan İmparatorluğunun Sırbistan'da zaten ömür boyu hapse mahkum edilmiş bir suçlunun idamını istemesiyle.
You see, Serbia wants its freedom.
Görülüyor ki, Sırplar bağımsızlık istiyor.
But Serbia is a long way off.
Ama Sırbistan buradan çok uzak.
And that's Draga, the demonic Queen of Serbia.
Şu da Sırbistan'ın şeytani kraliçesi Draga.
Serbia invades Bulgaria the British annex Bechuanaland
Sırbistan, Bulgaristan'ı işgal eder. İngilizler, Botsvana'yı ilhak eder.
5. April 1941. Somewhere in Serbia...
5 Nisan 1941 Sırbistan'da bir yer...
Six months later, a town in Serbia
Altı ay sonra, Sırbistan'da bir kasaba
As an orchestra, we can travel throughout Serbia.
Orkestra olarak, bütün Sırbistan'da dolaşabiliriz.
Austria declared war against Serbia and the people fearing the arrival of the enraged troops tried to escape by sea, and get on a ship sailing Italy's coast
Avusturya Sırplara savaş açtı... ve öfkeli birliklerin gelmesinden korkan insanlar Deniz yoluyla kaçmayı denediler, ve İtalya kıyısında giden bir gemiye bindiler.
Why should Austria even take notice of Serbia?
Avusturya neden Sırbistan'ı bile dikkate almalı?
Because Serbia signed a treaty of alliance with Russia.
Çünkü Sırbistan, Rusya'yla bir ittifak anlaşması imzaladı.
From'Great Serbia'to'Yugoslavia', overnight.
Bir gecede, Büyük Sırbistan'dan Yugoslavya'ya.
Only kings are free in Serbia!
Sırbistan'da sadece krallar özgürdür!
The head office of the football federation was illegally moved from Croatia to Serbia.
Futbol Federasyonu Genel Müdürlüğü. Yasadışı olarak Hırvatistan'dan Sırbistan'a taşındı.
No, central Serbia.
Hayır, Sırbistan.
If you were playing under the name of Serbia, I'd pay for the trip and throw in some extra money for hookers and champagne.
Eğer Sırbistan'da oynuyorsan seyahat masraflarınla birlikte fahişe ve şampanya için de ekstra para verebilirim.
Fuck Yugoslavia, this is Serbia!
Yugoslavya'yı sikeyim, işte Hırvatistan!
He won't stop them from annihilating Serbia.
Sırbistan'ı yok etmelerine engel olmayacak.
Serbia Shall never forget you
Sırbistan seni asla unutmayacak
Flight 63 to Serbia is on schedule, sir.
Sırbistan'a uçuş 63 zamanında uçacak, bayım.
I'm not very familiar with Serbia, but it's my second country.
Sırbistana çok aşina değilim ama benim ikinci vatanım.
This is the fuluzium, a flower we discovered in Serbia.
Bu fuluzium, Sırbistan'da keşfettiğimiz bir çiçek.
Screw the newspapers from Serbia!
Sırp gazetelerinin canı cehenneme!
Can you sleep soundly, you, youth of Serbia...
MışıI mışıI uyuyabilir misiniz, siz, Sırp gençliği...
The youth of Serbia can sleep soundly now.
Sırp gençliği şimdi mışıI mışıI uyuyabilir.
If you intellectuals had been asked, all of Serbia would have gone to hell long ago.
Siz entelektüellere sormuş olsalardı bütün Sırbistan çoktan cehennemi boylamış olurdu.
- They are the future of Serbia!
- Onlar Sırbistan'ın geleceği!
The empire seemed eager to wage war against Serbia... to punish the Serbs for what they had done in Sarajevo.
İmparator Sırplar'ın üzerine yürüyerek Saraybosna'da... yaptıklarının hesabını sormaya kararlıydı.
Not Montenegro, but Serbia, my boy.
Karadağ değil, Sırbıstan oğlum!
Four for Serbia, three for Croatia and two for Slovenia, and it will protect our dearest homeland.
Dördü Sırbistan için, üçü Hırvatistan ve iki tanesi de Slovenya için. Bu, pek sevgili anayurdumuzu koruyacak.
The CincinnatiAccord verifies Serbia's commitment to a lasting peace in Yugoslavia.
Sırbistan, Yugoslavyada kalıcı barışı taahhüt ediyor.
The Great Serbia, all the way to the Pacific!
Büyük Sırbistan, tamamı barışsever.
It was the rule that two from Serbia couldn't go.
İki Sırp birden katılamazdı, kural böyleydi.
We have an extraction team on the ready line out of Serbia.
Şu anda, Sırp sınırında bir ekip hazır bekliyor.
I was in Serbia in'07.
Serbia 07'de bulunuyordum.
- Serbia.
- Sırbistan.
We're striking hard at Serbia's machinery of repression, while making a deliberate effort to minimize harm to innocent people.
Sırbistan'ın baskı araçlarına şiddetle yüklenirken... masum insanlara en az zararı vermeye özen gösteriyoruz.
Between the Germans and Austro-Hungarians on one side, and Russia and her Slav ally Serbia on the other.
Bir tarafta Almanlar ve Avusturya-Macaristanlılar diğer tarafta Rusya ve Slav müttefiği Sırbistan.
To Austria-Hungary's south lay her dreaded enemy Serbia.
Avusturya-Macaristan'ın güneyinde korkunç düşmanı Sırbistan vardı.
German and Austro-Hungarian forces moved south to destroy Serbia.
Alman ve Avusturya-Macaristan kuvvetleri Sırbistan'ı mahvetmek için güneye hareket ettiler.
The bait dangled before Bulgarian leader Ferdinand was the promise of vast swathes of Serbia.
Bulgar lider Ferdinand'ın önüne konulan yem uçsuz bucaksız Sırp tarlalarıydı.
The purpose of my life is the destruction of Serbia.
Hayatımın amacı Sırbistan'ı mahvetmektir.
On the 6th of October 1915, a joint German-Austro-Hungarian force invaded Serbia, taking the capital in just two days.
6 Ekim 1915,... karma bir Alman-Avus.-Macaristan gücü Sırbistana girdi ve sadece iki gün içinde başkenti ele geçirdi.
During the bombing of Belgrade by NATO, the National Art Museum of Serbia took a direct hit, burned to the ground along with the originals of these paintings... and possibly the finest collection of old masters in Eastern Europe.
NATO nun Belgrad bombardımanında Sırbistan.. Ulusal Sanatlar Müzesi Vuruldu. Müze yandı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]