English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Serious crimes

Serious crimes translate Turkish

95 parallel translation
It might lead him to serious crimes
Bu onu kötülüğe yönlendirebilirmiş
Mr Thornton came here to formally accuse you of serious crimes, Amir.
Bay Thornton seni ciddi suçlardan resmi olarak tutuklamaya gelmiş, Amir.
In pursuance of a warrant, duly attested by a justice of the peace, you are hereby charged with numerous and serious crimes, including murder...
"Arama emri doğrultusunda, " kanıtlara da dayanarak " cinayeti de içeren
This boy has committed serious crimes.
Bu çocuk çok ciddi suçlar işledi.
You committed some serious crimes.
Çok ciddi bazı suçlar işlediniz.
We have a division for the most serious crimes... and we put you in charge of the "Killer Department"
Ağır Suçlar şubemiz var, ama... Sen "Katil Şubesi" nin başına geçeceksin.
Loitering and stealing pennies from the fountain are serious crimes that carry...
Bağışta bulunanların çanaklarından para çalmak ciddi bir suçtur.
This letter arrived yesterday from the Istanbul Serious Crimes Court.
Bu yazı dün geldi. İstanbul 5. Ağır Ceza Hakimliği'nden gönderilmiş.
But our big worry now is Serious Crimes.
Fakat bizim şimdiki endişemiz Ciddi Suçlar. Niçin?
Serious Crimes paid you a visit yet?
Ciddi Suçlar bölümü seni henüz ziyaret etmedi mi?
Those are serious crimes.
Bunlar ciddi suçlar.
Counterfeiting the koban coins of the realm is the most serious of all serious crimes!
İmparatorluk altınlarının sahtesini basmak ve seri cinayet işlemekle suçlanıyorsun.
You committed some serious crimes.
Bazı ciddi suçlar işlemişsin.
- People deserve our expertise solving serious crimes.
- İnsanlar ciddi suçların çözümünde bizim uzmanlığımızı hak ediyorlar.
It was only used on convicts who have committed serious crimes
Sadece ağır suç işleyen.. .. suçlulara verilirdi
Correctional-guard unions have become powerful lobbying groups, pushing for longer sentences on less-serious crimes.
Correctional-guard unions have become powerful lobbying groups, pushing for longer sentences on less-serious crimes.
Our man of a thousand faces was wanted for more serious crimes in new york.
NY'ta, bizim adamdan çok daha ciddi suçlar işlemiş onlarca kişi aranıyor.
Serious Crimes will take over
Organize Suçlar davayı devraldı.
He may look harmless, but he's committed serious crimes...
Zararsız görünebilir ama birçok suç işlemiş...
They don't apply to serious crimes.
O kanunlar ciddi suçlari kapsamiyor.
A punishment... - you know, he was charged with very serious crimes.
Ceza dediğin... Yani, çok ciddi suçlardan suçlu bulundu.
Very pleasant addition to the Serious Crimes family.
Ağır Suç ailesine hoş bir ilave.
Serious Crimes Unit.
K.A.B Ağır Suç Birimi.
Serious Crimes?
Ağır suç mu?
Serious Crimes.
Ağır suç mu?
Butchers are the descendants of barbarians, they're known to commit serious crimes.
Kasaplar barbarların soyundan gelir. Ciddi suçlar işlemeleriyle tanınırlar.
Theft of office documents is a serious crimes.
Resmi evrakları çalmak ciddi bir suçtur, Vlad.
To sum up what you said several of the security police officers connived - - With a range of serious crimes against a Swedish woman?
Anlattıklarını özetleyecek olursak ; bazı gizli polis görevlilerinin de dahil olduğu bir grup bir İsveçli kadına karşı ciddi suçlar işlediğini mi söylüyorsun?
He wanted to talk about serious crimes being committed during the preliminary investigation.
Ön duruşma başlamadan ciddi bazı suçlar hakkında konuşmak istiyormuş.
We're with the homicide and serious crimes unit.
Cinayet ve Ağır Suçlar Birimi'ndeniz.
It's probably best if you guys, you know, save your energy for the more serious crimes.
Belki de enerjinizi daha ciddi suçlar için saklasanız daha iyi olur.
It may be obvious that in serious crimes such as these, extradition is called for.
Bu tip ağır suçlarda, çok açık ki suçluların iadesi gerekmektedir.
... The apprehension, prosecution, and conviction... And five, four... Of anyone involved in these ongoing, serious crimes.
... endişleriniz... ve beş, dört... bu suç serisiyle ilgili olan herkes...
Twelve serious crimes reported every minute.
Her dakika 12 ciddi suç ihbar ediliyor.
The Office wishes Serious Crimes there to investigate.
Savcı Bey Cinayet Masası'nı olay mahallinde istiyor.
Inspecteur François Monge, Serious Crimes.
Baş Komiser François Monge, Cinayet Masası'ndan.
Inspector François Monge, Serious Crimes.
Merhaba hanımefendi. Komiser Francois Monge, Cinayet Masası'ndan.
- That's only for serious crimes.
.. sorgulama komisyonuna çıkacağım.
He's charged with the most serious of crimes
En ciddi suçlarla suçlanıyor.
And within six months, you will stand in front of a judge, awaiting sentence for crimes serious enough to keep you behind bars for the rest of your life.
Ve altı ay içinde, yargıcın önünde durup,... hayatını geri kalanını içeride geçirmeni sağlayacak suçlara ilişkin kararı bekliyor olacaksın.
On Rakhar, all crimes are serious... only there are no trials.
Rakhar'da, bütün suçlar ciddidir, sadece mahkeme yoktur.
Do you understand how serious are these crimes?
Bu yargılandığın suçların ne kadar ciddi olduğunu anlıyor musun?
The Germans all escaped serious punishment for Malmedy at the war crimes trials.
Savaş suçu mahkemelerinde Almanlar ciddi cezalardan kurtuldu.
Armed robbery is one of the 10 crimes punishable under Utah's Serious Shooter Offender Act.
Silahlı soygun Utah'ta ciddi.. ateşli suç hareketi olarak değerlendirilen 10 suçtan biridir.
Real serious war crimes.
Gerçek bir savaş suçu.
Over the years, the serious crimes with which he was thought to be involved with, including Heller's murder, could never be traced back to him.
.. onun bu operasyonlardan birini geçirdiği tezi kuvvetleniyor, her ne kadar elimizde kanıt olmasa da.
and especially in Japan... the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically.
Özellikle Japonya'da... Bildirilen kötü suçların sayısı... gözle görülür derecede azaldı.
Since their violent crimes continue on the run, we can't guarantee how serious the damage is going to be, unless we capture them immediately.
Vahşice suç işlemeye devam ettikleri sürece onları bir an önce yakalayamazsak verecekleri zararın ne kadar ciddi olabileceğine garanti veremeyiz.
In the magazine Millennium, - - He accuses Wennerstrom of using his companies to commit serious financial crimes.
Blomkvist, Millennium Dergisi'ndeki yazısında Wennerström'ü, şirketlerini kullanarak çok ciddi finansal suçlar işlemekle itham ediyor.
Well, their crimes must have been the most serious sort.
- Ne için? Suçları oldukça ciddi olmalı.
This is DS Gray from the Serious and Serial Crimes Unit.
Ben DS Gray. Tehlikeli ve Seri Suçlar'dan arıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]