English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Seriously dude

Seriously dude translate Turkish

314 parallel translation
Seriously dude?
Ciddi misin kanka?
Yeah, seriously dude... Sayin'stupid shit like that is not going to make him feel any better.
Böyle aptalca şeyler söylemen kendini iyi hissetmesini sağlamaz.
Dude seriously, you better stop being so poor or else I'm gonna start hocking rocks at ya.
Ahbap, cidden bu kadar fakir olmayı kesseniz iyi olur,... yoksa sizi taşlamaya başlıycam!
Doc, the dude is seriously deluded.
Doktor, çocuk cidden kafadan çatlak.
- Hello there children. Dude, my eyes are seriously screwed up. Chef looks like a skinny little white guy.
- Ahbap, gözlerim cidden berbat, Şef'i sıska ve beyaz bir adam gibi görüyorum.
- Seriously, dude.
- Cidden dostum.
No, seriously, dude.
Hayır, cidden dostum.
But seriously, dude, everyone with money in this country... Is boning over someone.
Ama cidden dostum, bu ülkede parası olan herkes... bir başkasından araklamıştır.
Seriously, your batwing, dude, that was...
Gerçekten, bu yarasa kanadı...
Dude, you are seriously insane.
- Sen kesinlikle kafayı yemişsin.
Seriously, dude.
Ciddiyim dostum.
Seriously. Sorry about the stereo components, dude.
Cidden.Stereo aksamı için üzgünüm be, dostum.
Hey, dude, seriously, I told you it really freaks me out when you watch that while you're talking to me.
Hey, dostum, ciddiyim, Sana söyledim benimle konuşuyorken şunu izlemen... beni deli ediyor.
- Dude, seriously, I thought of all those things... but, it turns out, Buffy fell for the Immortal on her own, and now she's happy, that's it.
- Çocuklar, bunların hepsini düşündüm ben. Ama görünen o ki Buffy Ölümsüz'e kendi isteğiyle aşık oldu ve şimdi mutlu.
You're seriously fucked up, dude.
Sen gerçekten hastasın dostum.
Dude, seriously... all right, all right, sit down, sit down.
Dostum, cidden... Pekala, pekala, otur, otur.
Dude, seriously, relax.
Dostum, cidden sakin ol.
I don't think they're taking this seriously on any level, dude.
Bizi hiçbir şekilde ciddiye aldıklarını sanmıyorum.
Dude, we seriously need some tunes.
Dostum, bu arabada gerçekten biraz müziğe ihtiyacımız var.
You're getting me a new phone, dude, seriously.
Bana yeni bir telefon alıyorsun, cidden.
Dude, seriously... snow, pine trees, family... that's not holidays.
Ahbap, ciddiyim. Kar, palmiye ağaçları, aile... Böyle tatil mi olur?
Dude, seriously, joining this league was your idea, and you still can't show up on time.
Dostum, cidden, bu lige katılmak senin fikrindi ve sen hala daha zamanında gelmeyi beceremiyorsun.
Dude, come on, seriously. Easy, we're past that now.
Tamam, biraz sakin ol, bu işi halletmedik mi?
- Dude, seriously.
- Dostum, harbiden.
You could have seriously messed yourself up, dude.
Sen hakikaten canına susamışsın, kanka.
Oh, dude, we are seriously behind schedule.
Dostum, ciddi bir şekilde programın gerisinde kaldık.
Seriously, dude, it really does soften your skin.
Cidden oğlum, insanın derisi kaymak gibi oluyor.
You're a seriously backwards dude. You know that, right?
Sen hakikatten gerizekalısın, biliyorsun değil mi?
But the next day, that dude, he was seriously on the warpath.
Ama o olayın ertesi günü savaş ilan etmişti.
Seriously, dude, I need those pictures back.
Abi o fotoğrafları almam lazım.
Dude, serious - seriously!
Adamım, ciddiyim.
Happy birthday to you and me,'cause... Seriously, dude, you need to lighten up.
Sen ve ben, iyi ki doğduk, çünkü... cidden ahbap, aydınlanman lazım.
Seriously, dude, a lot of cocaine.
Cidden, kanka, bir sürü kokain.
Dude, seriously.
Yapma şunu!
- Dude, seriously.
Dostum, peki ya yakalanmazsak. - Dostum, cidden.
Yeah, dude. Seriously.
- Evet, ahbap.
Dude, seriously... stop looking at my junk.
Dostum, cidden... Benimkine bakmayı kes.
Dude, seriously, I have Aghori-phobia and I can't handle this.
Dostum, bende cidden Aghorifobi var, buna dayanamam.
Dude, I can't take you seriously in that hat.
Bu şapkayla seni ciddiye almam imkansız.
Seriously, dude, you're just gonna let me walk out of here?
Gerçekten dostum, buradan çıkıp gitmeme izin verecek misin?
Seriously, dude.
- Cidden dostum.
Seriously, dude?
Ciddiyim oğlum. Hayır.
Dude, seriously, you're making me paranoid.
Oğlum, ciddi misin? Beni paranoyaklaştırıyorsun.
Dude, seriously, you're making me paranoid.
Hey, beni gerçekten paranoyaklaştırıyorsun.
I mean, seriously, if someone gives me an intercourse buffet, or just a blow job on a stick, I'll take blow job on a stick, dude.
Yani, cidden, birisi bana seks kırbacı ya da sadece sakso çubuğu verse sakso çubuğunu alırım ahbap.
- Dude, no, seriously. What are you doing?
- Gerçekten ne yapıyorsun?
Seriously, dude - - What the hell?
Gerçekten dostum, bu ne biçim bir is?
Seriously, dude.
Ciddiyim, dostum.
Seriously, dude.
Gerçekten anlamıyorum, dostum.
Seriously, dude, stop doing that.
Ciddiyim, ahbap, şunu yapmayı kes.
Dude, seriously, I'm gonna have a coronary.
Dostum... Cidden, damarlarım tıkanacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]