English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Seriously injured

Seriously injured translate Turkish

212 parallel translation
Several people have been seriously injured, probably through fiighting, in their belief that their opponent is an invisible man.
Birkaç kişi ciddi biçimde yaralanmış,... yaralanmalarının nedeni de, karşılarındakileri görünmez adam sanmaları nedeniyle çıkan kavgalar.
Your bite seriously injured him!
Isırığın onu ciddi bir şekilde yaralamış!
"One little girl was seriously injured and taken to the hospital in Santa Rosa, but the majority of children reached safety."
"küçük bir kız ağır yaralanıp Santa Rosa hastanesine kaldırılırken, çocukların genelinin durumunun iyi olduğu öğrenildi."
If we stop to treat a seriously injured man, we're legally responsible.
Ağır yaralı birini tedavi etmeye kalksak, kanunen sorumlu oluruz.
"All the White Tigers of Aizu Middle School were seriously injured, while the Kitakata group sustained only light injuries."
Aizu Ortaokulundaki tüm Beyaz Kaplanlar ağır yaralı Kitakata grubunda sadece küçük sıyrıklar var.
He was defeated atlast, not only seriously injured
Sonunda düşmanları ona pusu kurdular
I might have seriously injured you, captain, even killed you.
Seni ciddi bir şekilde yaralamış olabilirdim, Kaptan, öldürmüş bile olabilirdim.
First is the time you passed out on the Bridge and the second is when we fired our main phasers into that force that is attacking us and seriously injured you.
İlki köprüde bayıldığınızda... İkincisi bize saldıran güce fazerlerle ateş ettiğimizde... Ki bu, yaralanmanıza neden oldu.
Joao, my assistant, is seriously injured.
Asistanım Joao, ağır yaralı da.
You could be seriously injured and not even know it.
Çok ciddi yaralanmış olabilirsiniz ve siz bunun farkında olamayabilirsiniz.
Two of my constables assaulted, seriously injured while this white man and the Bantu escape.
İki memuruma saldırıldı, ciddi şekilde yaralandılar bu beyaz adam ve Bantu ise kaçıyor.
People are seriously injured and they need our help.
İnsanlar ciddi olarak yaralandı ve onların yardımımıza ihtiyaçları var.
People down below are seriously injured.
İnsanlar ciddi bir şekilde yaralı.
The man was not seriously injured, however he : : :
Görevli ciddi bir şekilde yaralanmadı, bununla birlikte o.....
"Cora Barnard, seven-year-old daughter of Dr. Walter Barnard, was seriously injured when she ran in front of a passing coal cart."
"Cora Barnard, Dr. Walter Barnard'ın yedi yaşındaki kızı, kömür taşıyan bir at arabasının önünde koşarken ciddi bir şekilde yaralandı."
Now many people lie dead or seriously injured beneath it.
Şu an çok daha fazla sayıda insan ölmüş veya yaralanmış durumda.
It was extorted from a man a seriously injured man under the influence of drugs and extraordinary pain without the benefit of counsel....
Bu dilekçe ciddi yaraları olan, ilaçların etkisi altında bulunan, ve büyük acılar çeken, avukatı da bulunmayan bir kişiden zorla alındı.
A Hollywood gossip columnist was seriously injured today while visiting the Malibu home of film producer Felix Farmer.
# Bir Hollywood dedikodu yazarı, film yapımcısı Felix Farmer'ı, Malibu'daki... #... evinde ziyaret ederken ciddi biçimde yaralandı.
- Deaths, 96. Seriously injured, 1500.
- 96'sı ölmüş, 1500'ü yaralanmış.
Unless you're seriously injured, could you please go to other campus buildings?
Ciddi şekilde yaralanmadıysanız, diğer kampus binasına gidebilir misiniz?
I was seriously injured defending this knife.
Bu bıçağı korumaya çalışırken ciddi şekilde yaralandım.
Your friend was seriously injured.
Üzgünüm ama arkadaşınız ciddi olarak yaralandı.
Boy, I just hope he's not seriously injured.
Umarım ciddi şekilde yaralanmamıştır.
Locally, sheriff's authorities report that a bus transferring prisoners from the county jail to the maximum-security state prison at Mount Cascade ran off the highway early this morning, facilitating the escape of 1 2 prisoners while six others remained at the scene, seriously injured.
Yerel şerif yetkilileri bu sabah eyalet hapishanesinden mahkumları yüksek güvenlikli devlet hapishanesine nakleden otobüs'ün Cascade dağında yoldan çıkıp kaza yaptığını açıkladılar 12 mahkum kaçmayı başarırken 6 tanesi ağır yaralı olarak olayın yerinde bulundu.
- She's seriously injured.
- Ağır yaralandı.
Doctor, she's been seriously injured
Doktor, ciddi şekilde yaralandı.
2 police officers were seriously injured 3 suspects are wanted now
2 polis memuru ağır yaralandı Polis 3 şüphelinin peşinde
He's been seriously injured.
Ciddi şekilde yaralanmış.
Blue Phoenix is seriously injured. Please take her away with you.
Mavi Anka'nın yarası çok ciddi lütfen onu da yanınızda götürün.
- We've got reports'that a number have been seriously injured, perhaps even killed.
Müfettiş, özür dilerim, ama... insanların ağır yaralandıkları belki de öldükleri söyleniyor.
I was seriously injured by a powerful hunter.
Ben etrafında olmayınca annemin hayatı daha kolay hale gelecektir.
General, Asia the Invincible is so cruel that, the soldiers of our two battalions were seriously injured.
2 tümen askerimiz yok oldu! ne?
I do hope you are not seriously injured.
Umarım yaran ciddi değildir.
Lieutenant Holman of the Rock Harbor police said it was a miracle no one was seriously injured. Four people were taken to the hospital for minor injuries.
Harbor Kayası polisinden teğmen Holman'kimsenin ağır yaralanmaması mucize'dedi.
Five people are dead... and 75 seriously injured as a result of the IRA's.... no-warning bomb attack on a Guildford pub.
Guildford`daki bir pub`i bombalamasi sonucu... bes kisi Oldü, 75 kisi de agir yaralandi.
Master, she's seriously injured
Efendim, cidii şekilde yaralandı
Captain, how was the man able to escape and how seriously injured were the officers involved?
Yüzbaşı, adam nasıl kaçtı, ve yaralı polislerin durumu ciddi mi?
I was sure you were seriously injured.
- Ağır yaralandığından emindim.
Do you suppose he's been seriously injured? What?
Yaralanmış mıdır diyorsun?
Seven others seriously injured.
Yedi de ağır yaralı var.
Your brother's been seriously injured.
Kardeşiniz ağır yaralı.
It will tell you when you are seriously injured!
Suç ortağınız. Ciddi bir şekilde yaralandığınızda size söyleyecektir.
He was seriously injured and died on the way to the hospital.
- Ağırmış çocuk, yolda giderken ölmüş yani hastaneye getirirlerken ölmüş çocuk.
My father's been seriously injured.
Babam y aralandı.
At least 400 people have been killed, and 1, 400 seriously injured.
En az 400 ölü ve 1.400 de ağır yaralı bulunmaktadır.
The foreigner was seriously injured, but he will live.
Yabancı ise hafif yaralı.
Many have been seriously injured.
Devlet Hastanesi en ağır darbeyi aldı.
I knew that the Purple Robe Duke... was injured quite seriously by the Samurai Killer,
Mor pelerinli dükün... yaralandığını biliyordum Katil samuray iyi iş çıkardı
We need your help. Those of you not seriously ill or injured... have to work Work with our staff. This is a hospital.
Sizlerin yardımına ihtiyacımız var.
Mr. Springer alleges that some of his livestock... were seriously injured from the force of the explosion.
Patlamanın kuvvetinden. Ağır yaralanmış.
We don't have any details as yet as to the precise nature or size of the blast, which is said to have injured a number of city workers, some seriously.
Patlamanın kesin boyutu ya da sebebi hakkında ayrıntıları bilmiyoruz. Söylendiğine göre bazı şehir çalışanları yaralandı, kimisinin durumu ciddi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]