English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Setup

Setup translate Turkish

1,885 parallel translation
Look, you got a containment setup down there, this is what your team is trained to do.
Bak, orada kurulmuş bir depo var ve sen ve takımın bunun için yetiştirildiniz.
I blew a great setup.
Harika bir ortamı batırdım.
This is a trap they've setup to frame us as murderers!
Bizi katil olarak gösterecekler, bu bir tuzak!
Even if it's a setup we should still save him!
Tuzak bile olsa, onu kurtarmamız lazım!
What if this is a setup, scoundrel?
Ya bu bir tuzaksa, ne yapacağız?
This is a setup.
- Durun.
- What do you mean, a setup?
Ne demek istiyorsun?
Who said it's a fucking setup?
Sen neden bahsediyorsun?
Yoυ guys, I really like yoυr guys'setup υp here.
Buradaki erkek düzeninizi gerçekten sevdim, arkadaşlar.
Me and my dad had a perfect setup and yoυ wrecked it.
Babamla bizim mükemmel bir düzenimiz vardı ve sen mahvettin.
Sweet setup here.
Güzel bir düzenleme olmuş.
It's a perfect setup.
Mükemmel uygulama.
I'm gonna go setup that last tent.
Gidip son çadırı da kurayım.
All setup.
Bütün kayıtları.
I saw your setup.
Düzenini gördüm.
- I'm telling you guys this thing is a setup anyway.
- Size söylüyorum, bu bir tuzak.
I'm telling you guys, this thing is a setup anyway.
Size söylüyorum çocuklar, bu zaten bir tertip.
It was a setup.
Tuzaktı.
Found his whole setup. Underground dungeon.
Onun tüm donanımını bulduk, yer altında bir zindanda.
That's not a setup.
Buna ayarlama denmez.
When I do a setup, I weigh the pros and cons.
Ben birini ayarlarken artıları ve eksileri masaya yatırırım.
What if this is a setup?
Peki ya bu bir tuzaksa?
Same setup, different alley.
Aynı tezgah, farklı sokak.
It's kind of a nice setup. I've got a little deal with Pater there.
Yani işleri biraz kotarıyoruz babamla iyi anlaşmamı sağlıyor burası.
Standard burglary setup.
Klasik bir ev soygunu.
You know, I don't know how much money you're making off of this particular setup, but maybe you should go back to the original one, you know with the storefront and the neon sign that flashes "psychic,"
Bu tezgâhtan ne kadar para kazanıyorsun bilmiyorum ama orijinal hâline dönmen iyi olabilir Dükkânın önüne Medyum yazan ve yanıp sönen neon lamba koymak mesela.
I haven't seen this type of setup.
Bu tarz bir donatım görmemiştim.
A setup.
Bir tuzak.
Could have been a setup.
- Biliyorum. Bir tuzak olabilirdi.
I think you were right about the infant mortality case. It was a setup.
Bence yenidoğan ölümü davası konusunda sen haklıydın, bir tuzaktı.
All the cables and everything else is setup.
Tüm kablolar tamamlandı.
It's a setup.
Sahtekar herif.
I don't want you running away before I show you what kind of setup I did for you.
Kaçmanı istemiyorum da o yüzden.
This was a setup? Your sister has a blank Timer.
Ne kötü ablan seni saymıyor
I've been in this business too long not to smell a setup but we have to be very careful how we handle this and I cannot risk you going AWOL on me again.
Bir tezgâh kokusunu kaçırmayacak kadar tecrübeliyim ama bu konuda çok dikkatli olmalıyız ve yine ortadan kaybolmanı göze alamam.
It was a setup from the beginning.
En başından beri kurgulamıştı.
Goddamn setup, man.
Lanet olsun dostum.
That was a setup, Red.
Bu bir tuzaktı, Red.
Yeah, we've got a pretty sweet setup at the Pines.
Evet, fıstıkları olan çok güzel bir dolabımız var.
Whether this was a robbery or a setup to look like one, we're still gonna check into everything.
Soygun da olsa, öyle görünen bir tezgah da olsa her ahvalde, her şeyi kontrol edeceğiz.
Oh. Well, it's not a setup.
Oh. ama bu önceden hazırlanmış bir şey değil.
I've seen this same setup maybe 60 times in two years.
İki yıl içinde belki 60 tanesini gördüm.
IT'S A SETUP.
Tuzak var.
SETUP!
Tuzak!
IT WAS A SETUP.
Tuzakmış.
This is a setup.
Bu bir tuzak.
Nice setup you got here, Glenn.
Burada güzel bir düzen kurmuşsun Glenn.
I tell you, Hilda, this is a great setup you've got going here.
Hilda, burası çok nefis olmuş.
I think it was a setup.
Bence hepsi bir dalavereydi.
A setup?
Pusu mu?
It's a setup.
Bu tuzak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]