English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shady

Shady translate Turkish

1,075 parallel translation
You... and your brother have shady dealings with FARGIP for 30 billion a year.
Sen... ve kardeşin yıllık 30 milyarlığına FARGIP'le şaibeli anlaşmalar imzalamıştınız.
We took walks on shady paths.
Gölgeli patikalarda yürürdük.
Them shady characters or me? Who's practically your own flesh and blood, once removed.
bu garip tipe mi bana mı senin canın kanın
And we'll move into a vine-covered cottage on a shady lane.
Ve asmalı eve taşınacağız. Gölgeli sokaktaki.
You're a shady character.
Seni namussuz herif.
These young people, when they get involved with shady individuals... they certainly don't like to talk about it.
Bu genç insanlar kuşkulu insanlarla takıldığında kesinlikle bu konuda konuşmaktan hoşlanmazlar.
These shady characters are extremely well-organized.
Bu şüpheli şahıslar fazlasıyla iyi hazırlanmışlar.
Marion doesn't want you seeing shady types.
Marion seni şüpheli tiplerle görmek istemez.
Henri's very shady. So are you.
Henri çok şüpheli biri.
You're all shady and tricky.
Sende öyle. Hepiniz şaibeli ve üçkağıtcısınız.
- Hallo, comrade, stay out of shady affairs...
Alo, yoldaş! Kirli işlerden uzak dur.
Couple of shady characters in the doorway.
Eşikte karanlıkta iki kişi var.
21 Shady Lane Avenue, sweetheart.
21 Shady Lane Caddesi, tatlım.
Welcome to Shady Lane.
Shady Lane'e hoş geldiniz.
We'd go down to a shady nook
# Giderdik hep gölgeli yerlere #
He's a shady character.
Karanlık bir tip.
No illegitimate children, no shady finances.
Gayrı meşru çocuklar yok, kanun dışı para yok.
All right, go find a shady spot.
Git kendine saklanacak bir yer bul.
We're not going to be shady, just fierce. Those balls are more or less like our fantasy of being a superstar.
Bu balolar az çok süper star olma fantezimizle alakalı.
Something tells me you and I were on the shady side of dead.
İçimden bir ses, ölümün karanlık yüzüne gidip geldiğimizi söylüyor.
If I didn't know better I'd say you were contemplating something shady.
If I yapmadım daha iyi biliyorum Sana bir şey gölgeli düşünürken söyleyebilirim.
You'rejust gonna have to leave town... and Interzone is the only place... that'll have a shady character like you at such short notice.
Şehri terk etmelisin. Interzone, senin gibi gizemli bir karakterin farkedilme ihtimalinin en düşük olduğu yer.
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about.
Sizi temin ederim ki... Bu sizin daha önce duyduğunuz... şüpheli piramit sistemlerinden biri değil.
They say I'm a slut... and goes to the shady part of town... to have her body fondled by a Chinaman.
Şırfıntının tekiymişim, karanlık mahallelere gidip... Çinli bir adama bedenimi sunuyormuşum.
Especially since Max Shady is getting out of jail tomorrow.
Özellikle de Max Shady yarın hapishaneden çıkıyorken.
When they announced the verdict, Max Shady spit in your face.
Kararı açıklarında Max Shady yüzüne tükürmüştü.
Shady.
Namussuz.
Max Shady's been faxing death threats to you all morning.
Max Shady bütün gün sana ölüm tehditleri içeren faks gönderip durdu.
Is this another sick joke from Max Shady?
Bu da Max Shady'nin iğrenç şakalarından biri mi?
That is one of the many death threats that Max Shady faxed to you the day that he was released from prison.
Max Shady'nin size gönderdiği çok sayıda ölüm tehdidinden bir tânesi. Hapishaneden salıverildiği gün size göndermeye başladı.
I saw Max Shady at the station.
Max Shady'i tren istasyonunda gördüm.
Ned, Lana wasn't trying to save your life when she shot Max Shady.
Ned, Lana Max Shady'i vurduğunda senin hayatını korumaya çalışmıyordu.
Eight years ago our son escaped from Shady Acres Mental Hospital.
Oğlumuz 8 yıl önce Shady Acres Ruh ve Sinir Hastanesinden kaçtı...
Finkle escaped from Shady Acres.
Finkle buradan kaçmış.
And behind every shady deal behind every dollar earned there was Andy, keeping the books.
Ve namuzsuz her anlaşmanın arkasında kazanılan dolarlar vardı vede kayıtları Andy tutuyordu.
Or perhaps involved in some shady dealings?
Yoksa kirli işler çevirdiğiniz için mi?
First of all, his accuser is a very shady character.
İlk başta, onu suçlayan karanlık bir karakter.
- It sounds a bit shady.
- Bu biraz uygunsuz gibi.
This is your chance to put aside your shady sources and greedy divorcees and do some real law for once.
Şaibeli kaynaklarını ve aç gözlü dullarını bir kenara bırakıp... bir defacık olsun gerçek bir davaya bakman için bir fırsat bu.
You want me to put aside my empty, soulless, shady astonishingly lucrative, divorcee practice because it matters?
Boş, ruhsuz, şaibeli, inanılmaz derecede karlı... boşanma işlerini bir kenara bırakıp... kazanılması imkansız, bütün dostlarımı kaybetmeme yol açacak bir davada... sırf önemli diye seninle çalışmamı mı istiyorsun?
Sounds just a tad shady, Roz. You mean he went to some hoodlum?
Kanunlara aykırı bir şeye benziyor Roz Bir kabadayıya mı gitti?
They're much easier to kill than Moro and her wolf cubs... so you can call out that shady bunch you've got hidden under the cliff, Jigo.
Onları öldürmek Moro ve kurtlarını öldürmekten daha kolay. Uçurumun arkasına sakladığın tüfekçilere ortaya çıkmalarını söyleyebilirsin Jigo.
- A shady tree in a cool aspect.
- Serin bir yerde, ağaç gölgesi altında.
It's easy to see that their ranks are full of hoodlums and men with shady pasts.
Daima zarar gören biri olur.
Oh, hello, Mr. Gaitonde, what a surprise to see you in this shady joint!
Oh bay Gaitonde seni burada görmek ne büyük süpriz
( NARRATOR ) The denunciations in her file contain mostly gossip about her - that she is acting suspiciously and has shady friends - but her file contains little that amounts to firm evidence against her.
Dosyasındaki suçlamalar, çoğunlukla dedikodulardan ibaretti. Şüpheli davrandığı ve uygunsuz arkadaşlıklar kurduğu iddia ediliyordu.
Shady deals with the Chinese military.
Çin Ordusuyla anlaşmaların olduğu yer.
But Shady Hill's pretty close.
Ama Shady Hill çok yakında.
Who knows maybe by the time you wake up a 1 5-year-old girl with a shady past won't be such a bad thing.
Kim bilir belki de birgün kalktığında gölgeli bir geçmişi olan 15 yaşındaki bir kız olmak o kadar da kötü bir şey olmaz
OK, a... shady...
Peki...
I think he's a shady character.
Bence, karanlık biri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]