English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shark tank

Shark tank translate Turkish

94 parallel translation
Oh, yeah, I wanted to stop by and make sure that my shark tank fits- -
Evet, uğrayıp, köpekbalığı su tanklarımın uyup uymayacağından emin olmak...
hey threw me in the shark tank, Paul.
- Beni köpekbalığı tankına attılar.
"no parachute, but straight into a shark tank filled with poisonous razorblades?"
Tehlikeli olan kısmı da........ paraşütsüz atlamam olacak.
You're not jumping out of any fiery airplane into a shark tank of razors!
Sen bir uçaktan atlamıyor musun?
You got more publicity than a cowboy in a shark tank.
Köpekbalığı dolu havuzdaki kovboy kadar olay yarattı.
Is that a threat? You know, Lucas, the Luthor gene pool is a shark tank and our father's just chummed the waters.
Luthor genetik havuzu bir köpekbalığı tankıdır ve babamız az önce bu suya kan döktü.
This month he was hoping to have a gold-plated shark tank bar installed right next to the pool, but thanks to people downloading his music for free, he must now wait a few months before he can afford it.
Bu ay havuzun yanıbaşına köpek balığı şeklinde altın kaplama bir bar yaptıracaktı,... ama bedava müzik indiren insanlar yüzünden,... para toparlayabilmesi için bir kaç ay beklemesi gerekecek.
School used to be like a shark tank, but now I could just float. Regina.
Okul köpekbalıklarıyla doluydu ama artık suyun üstünde yatabiliyorum.
Now, I'm not saying drop them in the shark tank.
Onları bir köpekbalığı havuzuna at demiyorum.
I think we should Taser him and throw him into the shark tank at seaworld.
Onu şoklar ve sonra da SeaWorld'de köpekbalığı akvaryumuna atarız.
That'd be like throwing chum into a shark tank.
Köpek balıklarına yem atmak gibi olur.
It's a dog-eat-dog shark tank business... where we would've seen Teri Horton as a peasant.
Kıran kırana bir rekabet var. Bu leş yiyicilerin arasında Teri Horton saf bir köylü gibi kalırdı.
I'm talking big-screen TV over the Jacuzzi, trampoline and a shark tank, the works.
- Annen için sakıncası yoksa. Çok lüks bir bekâr evim olacak. Jakuzinin üstünde büyük ekran televizyon, trampolin, akvaryum.
Where's the roller coaster room and the shark tank?
Hız treni odasıyla köpekbalığı havuzu nerede?
The cheerleading squad was a shark tank.
Amigo takımı köpek balığı akvaryumu gibidir.
Uh-oh. Looks like we brought chum to the shark tank.
Görünüşe göre yanımıza otlakçı arkadaşlar almışız.
The Swimming Pool, the Water Cube, the Shark Tank. Let me show you this thing.
Yüzme havuzu, su küpü, köpekbalığı tankı.
It's a shark tank up there.
Yukarısı köpek balığı akvaryumu gibi.
Swear to god, lana better be dead on a slab or Begging for mercy over a vat of acid or a shark tank or - -
Yemin ediyorum, Lana bir yerlerde öIü ya da Bir fıçı asit veya köpekbalığı havuzuna düşmek üzere olsa iyi olur -
Ready the shark tank For my guests, agents archer and kane, of isis! Oh, my god!
Aman tanrım!
I couldn't fit everything in that you wanted. Like the roller coaster or the shark tank. But I think it's a pretty good start.
İstediğin her şeyi sığdıramadım, roller coaster ya da köpekbalığı akvaryumu gibi ; ama yine de başlangıç için bence fena sayılmaz.
Surgery's a shark tank.
Cerrahlık, bir köpekbalığı akvaryumudur.
Put a shark tank in the White House.
Beyaz Saray'a kopekbaligi tanki filan koy.
Why not just place a chair above a trap door with a shark tank underneath?
Neden sandalyeyi, altında köpek balığı akvaryumu olan bir kapağın üstüne yerleştirmiyoruz?
Wednesday is when I get my shark tank cleaned.
Köpek balığı akvaryumumu çarşamba günleri temizletirim.
Ah. So, what's throwing somebody in the shark tank? And then hanging another guy off a roof?
Peki birini köpek balığı tankına atıp bir diğeriniyse çatıdan sallandırmak ne oluyor?
I would have dropped your sweet little candy ass off in that shark tank.
Seni o köpek balığı akvaryumunda bırakırdım.
Brendan Conlon's about to be dropped into a shark tank.
Brendan Conlon bir köpek balığı tankına bırakılmak üzere. - Yemlik balıklardan.
I'm gonna let Sam know it's time to get back into the shark tank.
Sam'e köpekbalıklarıyla yüzme vaktinin geldiğini haber vereceğim.
You didn't throw him into a shark tank.
Onu bir köpek balığı tankına atmadın.
I recognize her face from my days in Manhattan's social shark tank.
Yüzünü Manhattan'da ki dolandırıcılık günlerimden hatırlıyorum.
Look, Holly, my office is like a shark tank.
İş yerim köpekbalıkları ile dolu akvaryum gibi.
Road a bike, greased my hair back, lived over Richie Cunningham's garage, water-skied over a shark tank.
Bisiklette sürdüm, saçlarımı da jöleledim, Richie Cunningham'ın garajında da yaşadım köpek balığı havuzunda su kayağı da yaptım.
They have a water slide there that goes through a shark tank.
Köpekbalığı akvaryumunun içinden geçen bir su kaydırakları var.
I'd fill my ears with ground beef and jump in a shark tank.
Kulaklarımı kanlı bifteklerle tıkar ve köpek balıklarıyla dolu bir havuza atlardım.
If you're chained up in a safe at the bottom of a shark tank, you don't call for Paul Daniels.
Köpek balığı dolu bir havuzda sandık içine zincirlenirsen Paul Daniels'i çağırmazsın.
Okay, but it does not explain how he also was able to get Jason into the shark tank and set his boat on fire.
Doğru. Bu Jason'ın kafeste olmasını ve teknenin yakılmasını açıklamıyor.
Now... There is a shark in this tank.
Bu havuzda bir köpekbalığı var.
If you put the two of them together in a tank with a shark, the shark would have an identity crisis.
Onları bir köpek balığıyla aynı tanka koysanız, hayvan bunalır.
You shot the tank and the shark blew up!
Tüpe ateş ettiniz ve köpekbalığı havaya uçtu.
I shoot the tank, boo, nomore shark.
Ve tüpe ateş ettiğimde... Bom! Köpek balığından kurtulmuş olduk.
This is the tropical reef tank where the tiger shark was kept prior to release.
Burası, Kaplan köpekbalığının salınmadan hemen önce durduğu tropikal su tankı.
Is there a blue shark in this tank?
Bu su tankında mavi köpekbalığı var mı?
Shark got tired of entertaining the guests and busted out of the tank.
Köpekbalığı insanları eğlendirmekten sıkılmış ve kafesten kaçmış.
Is there a tiger shark that's missing from this tank?
Bu tankta kayıp bir kaplan köpekbalığı var mı?
It's clear that the shark in the pool did not come from my tank.
Havuzdaki köpekbalığının benim tanklarımdan gelmediği oldukça açık.
" Sand the number off the reject shark from my tank,
'
Having a shark like Lansdale in the tank keeps all these guys in line.
Havuzda Lansdale gibi bir köpek balığı diğerlerini hizaya sokar.
- I came because he's a simple man, and I didn't want to send him alone into a tank of shark of the music business.
Geldim çünkü o basit yapılı bir adam ve onu müzik dünyasında köpekbalıklarına yem etmek istemedim.
Tank of shark?
- Köpek balıkları mı?
If Jason was dumping his shark tank into fishing waters, it was definitely messing with their haul.
Bu bir alan kavgası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]