English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She can't

She can't translate Turkish

15,262 parallel translation
I don't know how much more of this she can take.
Buna daha ne kadar dayanır, bilmiyorum.
She can't help herself.
Kendine bile yardım edemez.
Well, she can't go to Larry's'cause he's with Tom.
Larry'yle gidemez'çünkü o Tom ile beraber.
I just can't believe she's gone.
Onun öldüğüne inanamıyorum.
I don't want her to think she can't ever come to us with her stuff.
Onun, eşyalarıyla bir daha bize gelmeyeceğini düşünmek istemiyorum.
But then she can't be...
- Ama o zaman...
She can't stop him from doing that, and now Shaw knows that we haven't given up on her.
Makine bunu yapmasını engelleyemez ki. Artık Shaw ondan vazgeçmediğimizi biliyor.
She can't do anything more.
Daha fazla bir şey yapamaz.
- If she said she can't do more... - Ask her what we need to do!
Eğer daha fazla bir şey yapamayacağını söylüyorsa ne yapmamız gerektiğini sor ona.
So she can be forced to marry a man who doesn't want her?
Onu istemeyen bir adamla evlenmeye zorlansın diye mi?
I tried offering her my help, but she wouldn't take it, of course, and now I've been trying to reach her all night and I can't get ahold of her.
Yardım etmek istedim, tabii ki de istemedi, şimdi onu bulmaya çalışıyorum ama olmadı.
My dad's gone, and my mom- - well, she can't work, so my cousin and I started liberating stuff from the other side.
Babam gitti ve annem de çalışacak durumda değil. Biz de kardeşimle diğer taraftan bir şeyler almaya başladık.
So over the next two years, she'll get cut back in ways she can't control.
Yani önümüzdeki iki yılda kontrol edemeyeceği şekilde önü kesilecek.
Can't you see she's crazy?
- Geri zekalı! Kızın deli olduğunu görmüyor musun?
And when she does, I can't...
Bunu yaparsa da ben...
They can't even say if she'll...
Yaşayıp yaşamayacağını bile bilmiyor...
Miss Carter, they can't even say if she'll wake up.
Bayan Carter, uyanabilir mi onu bile bilmiyorlar.
She can't have children. What?
- Çocuk yapamayacak.
I can't come out. She can't come out because she's naked.
Çıplak olduğu için gelemezmiş.
I mean, I just hope, like, I can do it so Susan doesn't think I'm, like, a fuck-up,'cause then she'll never, like, read my spec ever.
yani umarım yapabilirim. Böylece Susan boktan biri olduğumu düşünmez. Yoksa asla benim spec'imi okumayacak.
This isn't the kind of thing she can just invite a million people to.
Bir milyon tane adam çağıracağı bir şey değil ki bu.
She can't.
Açamaz ama.
She can't drink that shit.
O boku içemez ki.
She can't digest it.
Sindiremez onu.
She can't afford organic!
Carrefour'a gidecek parası yok!
She can't get out, she's all alone.
- Bayım lütfen! Çıkamıyor, tek başına.
Orders, to let people die? - She can't get out!
Emirmiş, insanlar ölsün mü?
What if she can't?
Ya edemezse?
But if she can't convince them to evacuate...
- Köyü boşaltmaya ikna edemezse... - Sen elinden geleni yaptın.
She told you you can stay, didn't she?
Kalabileceğini söyledi değil mi?
Obviously she can't be that big, but, uh... - Yeah. -... that kind of played, right?
Kesinlikle böylesine büyük bir şey yapamaz.
- Yeah, she can't be pregnant, though.
- Hamile olamaz gerçi.
But genes don't say that a bra can't go to work... or that a beard can't run the house My "she" is proving to the world... that she's no less than a "he"...
Ama genler, sutyen takanlar işe gidemez ya da sakalı olanlar ev geçindiremez demiyor.
She can't wear it in the hospital.
Hastanede takamaz.
I can't imagine she'd last long out there.
Çok dayanacağını sanmıyorum.
Can't imagine she make any trouble she caught.
Yakalanırsa sorun çıkarmaz.
She can't do nothing but shine.
O parlamaktan başka bir şey yapamaz.
- She's not gonna talk, And hurting her again won't work.
Konuşmayacak tekrar canını yakmak da işe yaramaz.
She can't swim.
Kız yüzme bilmiyor.
She can't quit me.
Benden vazgeçemiyor.
Look at her, she's so far out of my league, I can't think.
Ona baksana, benden o kadar üstün ki sağlıklı düşünemiyorum.
She left because she can't anymore.
Artık yapamadığı için ayrılmış.
The guy she remarried... he's got control of the money now, and I can't be sure what he's gonna do with it.
Tüm paranın kontrolünü evlendiği adam devraldı ve parayla ne yapacağından emin değilim.
You know, the only thing I can't figure is if the AG's fear of negative publicity is because she's planning a Senate run or a return to the private sector.
Anlamadığım tek şey, Adalet Bakanı'nın Senato üyeliği ya da özel sektöre geçiş yapabilmek için kötü şöhret edinmekten korkup korkmadığı.
I can't believe she let you do that.
- Yapmana izin verdiğine inanamıyorum.
Our friend can't see you or this room until she's better.
Arkadaşımız daha iyi olana kadar seni veya bu odayı görmemeli.
Oh, she can't, can she.
Yapamaz, değil mi?
And she can't handle too much stress.
Fazla sitrese gelemiyor.
Did you tell her that she can't have a baby?
- İyi bari. Doğuramayacağını söyledin mi?
I can't be here in case she wants to test me too.
Belki bana da test yapmak ister, burada durmayayım.
Now, she's gotten resistance, time and again... from the Veterans Affairs administration, from her colleagues in Congress... -... from those who don't want to see government funds going to Planned Parenthood. - Can you turn it up a bit?
Gazi İşleri yönetimine, kongredeki meslektaşlarına ve hükümet bütçesinin Aile Planlama'ya ayrıldığını görmek...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]