English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shitheel

Shitheel translate Turkish

45 parallel translation
Shitheel!
Bok surat!
What a shitheel!
B.k kafalı.
Don't be a shitheel.
Gerzekleşme.
He and that shitheel Ratan went down to TJ.
Bok herif Ratan'la birlikte TJ'ye gittiler.
You shitheel! You lousy, rotten shitheel.
Seni bok herif, çürümüş.adi herif
- Don't be a shitheel, Harold.
- Cimri bir herif olma Harold.
I was saved by the union and the fact that Warwick would come out... looking like the basic shitheel that he is.
Komite tarafından kurtarıldım ve Warwick'in esas bok çuvalı ortaya çıktı.
Before I knew it, every charlatan and shitheel was imitating me.
Sonrasında her şarlatanın ve pisliğin beni taklit edeceğini biliyordum.
Quit being a shitheel, all right?
Kabalığı kes tamam mı?
Don't hold out on me, you shitheel!
Benden saklama, seni pislik herif!
My father was a nickel-and-dime shitheel. His had it all.
Babam küçük bir gangsterdi, onun babası herşeyin sahibiydi.
Scooping ice cream to your shitheel friends on summer break.
Yaz tatilinde arkadaşlarınla dondurna yemekten başka ne yaparsın.
Welcome to the honeymoon from hell, shitheel!
Oehennemdeki balayına hoşgeldin, bok herif!
That shitheel knew all about the buttons.
O dangalak düğmelerle ilgili her şeyi biliyordu.
- That job shouldn't go to a shitheel.
O görev boktan birine verilmemeliydi.
As my feeling would be, it should go to a shitheel'cause it's shitheel's work.
Benim fikrime göre... boktan birine verilmeliydi çünkü boktan bir iş.
Sorry Mrs. Garret's pa turns out a shitheel.
Bayan Garret'ın babası boktan biri çıktığı için üzüldüm.
"Just wanted you to know your dinner's cold and the children all agree you're a shitheel."
"Sadece akşam yemeğinizin soğuk olup olmadığını bilmek istedim... ve çocuklar bok gibi olman konusunda hemfikir."
To buy my allegiance against myself... in-law cunts... and shitheel operators would have to bid very high indeed.
Sadakatimi bana karşı satın almak için... adi kayınlar ve pislik işletmeciler... gerçekten çok yüksek bir bedel ödemeliler.
I intercepted your shitheel boss'message back to you... through the miracle of telegraph, and it answers that very question.
Götü boklu patronunuzun çektiği telgrafı... ele geçirdim. Bu sorunuzu yanıtlıyor.
Is that a darling fucking tree house in the precious fucking branches for the shitheel little kids to play amongst in jolly joy?
O değerli dalların arasındaki sevimli ağaç evde, çocuklar neşe içinde oynuyor, öyle mi?
It was nasty and untoward, and frankly, I feel like a shitheel.
Çirkin ve yersiz birşeydi, ve açıkçası o an kendimi bok gibi hissettim.
Daddy's little girl Kneels by your side, Tears. all of a sudden, He's the shitheel.
Babasının küçük kızı gözyaşları içinde yanına çöker.
Not until that shitheel chekisty is dead and the evidence is gone.
O sik kafalı ölene kadar ve kanıtlar yok olana kadar değil.
Shitheel.
Aşağılık.
- You shitheel.
seni boksoyu.
- You shitheel.
Seni boksoyu.
You shitheel!
Seni boksoyu!
If this is the one thing you go to your grave without doing, I'm gonna feel like a shitheel for not offering.
Bir tek bunu yapamadan mezarına girersen teklif etmediğim için kendimi felaket kötü hissederim.
God has to give me a shitheel, too, like you to worry about.
Bir de bunun üstüne bahtıma senin gibi menfur herifin teki çıkmış.
Drive, shitheel!
Sür, aptal herif!
I understand perfectly, you American shitheel.
Seni çok iyi anlıyorum düzenbaz Amerikan.
We all fit a certain category... the bully, the charmer, the, uh, surrogate dad, the man possessed by ungovernable rage, the brain... and any of those types could be a good detective, and any of those types could be an incompetent shitheel.
Hepimiz belli bir kategoriye gireriz kabadayı, baştan çıkarıcı, vekil baba kontrol edilemez öfkeye yenik düşen adam beyin bunların herhangi biri çok iyi bir dedektif olabilir ve herhangi biri de işe yaramaz pisliğin teki olabilir.
And it's Sheriff Geraci to you, shitheel.
Ayrıca Şerif Geraci diyeceksin, seni şerefsiz!
Your father was a shitheel.
- Baban göt herifin tekiydi.
You know that shitheel, Pete?
O bok Pete'i biliyorsun ya?
Shitheel.
Dalyarak.
If it's come to a point where Da Vinci needs that twisted shitheel, you might as well choke me to death yourself.
Da Vinci'nin o sapık herife ihtiyaç duyacağı bir gün gelirse beni bizzat sen boğabilirsin.
We had her until this shitheel showed up.
Bu hıyar ortaya çıkana dek kız elimizdeydi.
Other you changed fast. He certainly embraced his inner shitheel.
Diğer sen hızlı değişti.
And everybody at Woodstock Day School loves this little shitheel.
Ve Woodstock Ana Okulu'ndaki herkes bu hıyara bayılıyor.
The shitheel with the blonde and the pecker sob story are unaccounted for, so it's got to be them.
Dokunaklı hikayeler anlatan şu sarışınla yanındaki züppe ortalıkta yoklar, onlar olsa gerek.
So you're a shitheel.
Sen ahlaksız bir insansın.
- So because I'm a shitheel, you think I'm a saint?
Yani ahlaksız biri olduğum için aziz oldum sence?
And from what Jas has said, and that little shitheel, about making the right impression, it's really important that I'm seen to be standing by your side.
Jas'in dedikleri ve o hıyarın doğru izlenimle ilgili söyledikleri senin tarafında gözükmem çok önemli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]