Shota translate Turkish
75 parallel translation
Listen, let's go look for the graves of Queen Tamar and Shota.
Dinle, hadi Kraliçe Tamar ve Shota'nın mezarlarını aramaya gidelim.
Queen Tamar, Georgy Saakadze, Shota Rustaveli.
Kraliçe Tamar Georgy Saakadze, Shota Rustaveli.
Boy Number 4 Ryo Kurosawa Boy Number 8 Naoki Jo Boy Number 10 Jun Nanami Boy Number 12 Shota Hikasa Boy Number 13 Yasuaki Hosaka Girl Number 12 Maho Nosaka 6 Dead – 12 To Go
Boy Number 4 Ryo Kurosawa Boy Number 8 Naoki Jo Boy Number 10 Jun Nanami Boy Number 12 Shota Hikasa Boy Number 13 Yasuaki Hosaka Girl Number 12 Maho Nosaka 6 Dead – 12 To Go
Nishikado Sojiro * * Matsuda Shota
Tavırların farklı gibi. Öyle mi?
What do you see, shota?
Ne gördün, Shota?
What troubles you, shota?
Seni rahatsız eden nedir, Shota?
You've done it, shota.
Başardın, Shota.
Shota!
Shota!
Shota wanted to play with you.
Shota-kun da oynamak istiyordu.
Like me, Shota had no friends.
Ne? Shota-kun'un da arkadaşı yoktu.
Sir, it's about your son, Shota. Tell him I'll call back.
Efendim, oğlunuz Shota konusunda arıyorlar.
What has my son got to do with you... I was lonely like Shota.
Shota'yı nereden biliyorsun?
The domain of that she-devil, Shota.
Şeytani kadın Shota'nın bölgesi.
Forgive me, Your Majesty, but why would you seek an alliance with someone as dangerous as Shota?
Affınıza sığınarak, Majesteleri neden Shota kadar tehlikeli birinden yardım istediniz ki?
I reminded Shota that our kingdom was all that separated her from Rahl's tightening grip.
Shota'ya Rahl'ın askerleriyle arasında sadece benim krallığımın durduğunu hatırlattım.
Once the D'Haran troops pulled away from our border, I went back to Shota and asked her to remove the curse.
D'Haran askerleri sınırlarımızdan çekildikten sonra Shota'ya gidip laneti kaldırmasını istedim.
I'd hoped its ability to suppress magic would be enough to overcome Shota's curse.
Büyüyü engelleme gücünün Shota'nın lanetini engelleyebileceğini umdum.
But you can't be killed. Because Shota gave you exactly what you asked for :
Ama sen öldürülemezsin çünkü Shota istediğini sana vermişti.
I'll go to Agaden Reach and try to reason with Shota.
Agaden Reach'e gidip Shota'yı ikna etmeye çalışacağım.
I just have to do it until Zedd can convince Shota to lift the curse.
Bunu sadece Zedd Shota'yı laneti kaldırması için ikna edene kadar yapmak zorundayım.
Shota showed me a vision of what would happen to this kingdom without the Calthrop.
Shota, bana Calthrop olmadan krallığa ne olacağının görüntüsünü gösterdi.
Well, we know Shota's visions can be averted.
Shota'nın öngörülerinin önlenebileceğini biliyoruz.
Yes, but I'm afraid in order to do that, we may need Shota to curse someone else.
Evet fakat bunun için Shota'nın bir başkasını lanetlemesi gerekebilir, korkarım.
And spare anyone else the burden of carrying Shota's curse.
Bir başkasını, Shota'nın lanetinin yükünü taşımaktan da kurtarabiliriz.
Zedd's on his way to Agaden Reach to find out who Shota cursed.
- Zedd, Shota'nın kimi lanetlediğini öğrenmeye gitti.
Even if it meant striking a deal with Shota to make you the Calthrop.
Bu Shota'yla seni Calthrop yapması için anlaşmak anlamına gelse de.
Who is it, Shota?
Kim, Shota?
You were right when you said together we had the power to move mountains, Shota.
Güçlerimizi birleştirerek dağları hareket ettirebileceğimizi söylerken haklıydın, Shota.
You know this as well as I do, Shota.
Bunu benim kadar sen de biliyorsun, Shota.
Did Shota's vision show you where it is?
Shota'nın öngörüsünde nerede olduğunu gördün mü?
A witch called Shota had a vision that you would find the Book and that Darken Rahl would learn of your discovery.
Shota adında bir cadı kitabı bulacağına ve Darken Rahl'ın keşfini öğreneceğine dair bir öngörü gördü.
Don't tell me the great Shota doesn't realize her magic is useless against the Mord-Sith.
Bana, Büyük Shota'nın büyüsünün Mord-Sithlere işlemediğini fark etmediğini söyleme.
Shota?
Shota? Hıçkırıklarını duyuyorum.
Is this because of what that she-devil Shota told you about some Prophecy?
Dişi şeytan Shota sözde bir kehanette bulunduğu için mi?
Shota was right.
Shota haklıymış.
What brings the great Shota so far from Agaden Reach?
Büyük Shota'yı Agaden Geçidinden bu kadar uzağa ne getirmiş olabilir?
I ran into our old friend Shota.
Eski dostumuz Shota'yla karşılaştım.
Shota! Quit stomping around!
Ne bağırıyorsun, Shouta?
This is Kiyomi and Tasuke's son Shota.
Kiyomi teyzem ve Tasuke amcamın oğlu, Shouta abim.
- -Be quiet, Shota!
- Shouta, kes sesini.
Apparently he left in Shota's car last night.
Dün gece, Shouta'nın arabasını alıp, gittmiş.
Shota carried it away.
Shouta abim aldı.
Nishikado Sojiro * * Matsuda Shota
.. : One Person Subs :.. Altyazı çeviri ve zamanlama :
Shota wanted to play with you too.
Shota-kun da seninle oynamak istiyordu.
Like me, he wanted to talk to you about his problems.
Shota-kun da sorunları için sana danışmak istiyordu.
He'd been blamed for something he hadn't done.
Shota-kun da yapmadığı bir şey için suçlandı.
Shota was waiting for you. There were things he wanted to talk about.
Shota-kun, seni bekliyordu.
Do you remember what Shota looked like? You must remember him.
Peki Shota-kun'un yüzünü hatırlıyor musun?
- Shota showed me a vision.
Shota bana bir öngörü gösterdi.
Shota?
Shota?
- Shota said I would betray you.
- Shota, sana ihanet edeceğimi söylemişti.