Showtime translate Turkish
881 parallel translation
Showtime.
Gösteri zamanı!
Terry : Showtime! Showtime!
Gösteri zamanı!
Showtime!
Şov başlıyor!
It's showtime, Mr. Jarrett.
Gösteri zamanı, Bay Jarrett.
Don't forget Sunset Showtime is 5. ; oo tonight.
Sunset Showtime bu gece 5'te, sakın unutmayın.
Oh, Jesus, that was Big Band showtime.
Tanrım, o yıllar, caz orkestraları dönemiydi.
Showtime will be announced loud and clear to get you back to your car in time.
Arabalarınıza vaktinde dönebilmeniz için gösteri anonsu yapılacaktır.
Showtime!
Gösteri vakti!
Hey, Marie, showtime!
Hey, Marie, şov vakti!
Oh, yeah, showtime!
Oh, evet, şov zamanı!
It's showtime, folks!
Şov başlıyor, arkadaşlar.
It's showtime, folks.
Şov başlıyor, arkadaşlar.
Showtime, folks.
Şov başlıyor, arkadaşlar.
Showtime.
Şov başlıyor.
Showtime.
Gösteri vakti!
Showtime at the El Sleezo.
El Sleezo'da gösteri vakti.
Where am I gonna find a wrangler who can rope like you by showtime?
Gösteri zamanına kadar senin gibi kement atan bir kovboyu nereden bulacağım?
Ten minutes till showtime.
Gösteriye on dakika kaldı.
Now it's your showtime
Asıl gösteri şimdi başlıyor!
It's showtime.
Gösteri zamanı.
They didn't even give the showtime.
Seans saatlerini bile vermediler.
Showtime!
Şov zamanı!
- Showtime, Mr. Norris.
- Gösteri zamanı Bay Norris.
It's showtime!
Gösteri zamanı!
"lt's showtime!"
"Gösteri zamanı!"
It's showtime.
Şov zamanı.
Well, it's showtime, kid.
Gösteri zamanı evlat.
HANNIBAL : Now, showtime.
Şimdi göster zamanı.
Showtime.
Gösteri zamanı.
- Showtime.
Şov zamanı!
Come on, Bubba, it's showtime.
Acele et, Bubba. Şov zamanı.
Take him to a movie or he's gonna be a wreck by showtime.
Onu bir filme götür yoksa bu şov işine bir türlü konsantre olamayacak.
Showtime, Eddie.
Şov başlıyor, Eddie.
Sounds like it's showtime.
Şov zamanı!
It's showtime, lizards!
Gösteri zamanı Kertenkeleler!
- Get ready, cos it's showtime! Showtime!
- Hazır ol, çünkü şov zamanı geldi!
- It's showtime!
- Şov zamanı!
[Crockett] Showtime.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Show zamanı.
One minute to showtime.
Gösteriye bir dakika kaldı.
Come on, showtime's over.
Hadi bakalım, gösteri bitti.
Showtime, bro.
Gösteri başIıyor ahbap.
Showtime, folks.
Gösteri zamanı.
Showtime, kid.
Gösteri zamanı evlat.
All right, gentlemen, it's showtime!
Pekala beyler. Gösteri zamanı.
- It's showtime...
- Şov başlıyor.
Showtime. Point me.
Gösteri zamanı.
Well, we're gonna be feeling mighty good come showtime.
Neyse, gidince jinekoloğuma sorarım. Biliyor musun, belki de o toplantıya gitmem gerekir.
Showtime, 7 : 00 p.m. "
Gösteri saat 7 : 00'de. "
It's nearly showtime.
- Johnny'yi gördün mü?
Showtime.
- Gösteri vakti.
It's showtime.
- Gösteri zamanı geldi.