English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shutters

Shutters translate Turkish

383 parallel translation
Steel shutters.
Çelik kepenkler...
- My steel shutters don't work.
- Çelik kepenklerim çalışmıyor.
Since there is no money for wood shutters, fences, and floorboards are used as fuel.
Oduna paraları olmadığı için panjurları, tahta perdeleri, döşeme tahtalarını yakmak için kullanıyorlar.
Close the shutters.
Perdeleri kapatın.
Up with the shutters.
Kepenkleri yerleştirin.
The wind will blow the shutters off.
Rüzgar kepenkleri uçurur.
I don't understand the gongs never rang and the shutters never closed.
Aklım almıyor, ziller hiç çalmadı ve kepenkler de kapanmadı.
If it's up before us, we close the shutters.
Bizden önce kalkarsa, kepenkleri kaparız.
Open the shutters, come on.
Kepenkleri açın.
Open the shutters.
Kepenkleri açın.
If you wait here, Mr. Keane, I'll open the shutters.
Burada beklerseniz Bay Keane, panjurları açacağım da.
- Open the shutters.
- Pencereleri açın da pis koku gitsin.
Close the shutters while I get the oil lamps.
Ben gaz lambalarını alırken sen de kepenkleri kapa.
The upstairs shutters gotta be closed, or the roof might come off.
Yukarıdaki kepenkler kapatılmalı, yoksa dam uçabilir.
You can see the shutters are closed.
Gördüğünüz gibi panjurlar kapalı.
The shutters were closed.
Panjurlar kapalıydı.
But I leave the shutters open.
Ama panjurları açıyorum.
Close the shutters and go.
Panjuru çek ve dışarı çık.
And all the shutters are closed.
Bütün panjurlar da kapalı.
Jack, open the shutters.
Jack, panjurları aç.
And, please, will you open the shutters for me?
Bir de, panjurları açar mısın lütfen?
If the shutters are open and there is a light in the window, you can stop by for your shirt.
Panjurlar açık ve içeride ışık varsa gömleğin için uğrayabilirsin.
But if the shutters are closed, you better not stop because my Rosa will be home.
Ama panjurlar kapalıysa durmasan iyi olur çünkü Rosa evde demektir..
I had Robby install the steel shutters before I realized...
Robby'e çelik kepenkleri indirtmiştim.
It is also excellent at making old shutters bang... and on dark nights one can spray it in the air in case... the wind isn't whistling loud enough.
Ayrıca eski panjurları çarptırmakta üstüne yoktur bir de karanlık gecelerde rüzgârın ıslığı yeterince keskin değilse havaya sıkılabilir.
Oh, would you mind opening the shutters and letting some air in?
Rica etsem kepenkleri açıp evin biraz hava almasını sağlar mısın?
- Put everything back, close the shutters.
- Her şeyi geri koy, panjurları kapat.
You remember the guesthouse, colonial style, green shutters.
Misafirhaneyi hatırlarsınız, koloni evi tarzında, yeşil panjurlu.
Naosuke pull off one of the shutters.
Naosuke panjurlardan birini çekip çıkar.
Close the shutters.
Kepenkleri kapat.
Them shutters is nailed up tighter than a drum.
Kepenkler sıkı sıkıya çivilendi.
We can get Travers the carpenter to fix it and the shutters.
Marangoz Travers'a çatıyı ve kepenkleri yaptırırız.
Maybe I can cut through one of these shutters and stick my hand through it.
Belki şu kepenklerden birini kesip elimi arasından sokabilirim.
Yes, the shutters of the hold were wide open.
- Evet. Ambar kapısı ardına kadar açık.
The marvelous, invisible women of Agramonte, who hid their beauty and ardor behind the grating... pardon me... behind the slats of bashful shutters.
Agromonte'nin olağanüstü görünmez kadınları... güzelliklerini ve ateşlerini demir parmaklıklar ardında gizlerler - affedersiniz - sunta kepenklerin ardında.
Close the shutters!
Panjurları kapatın!
I've had enough of closed doors, closed shutters, curtains closed.
Kapalı perdeler, kepenkler, kapıları yeterince kapattım.
Lay off the champagne! Turn the lights out and close the shutters
Şampanyayı bırak da kütüphanenin ışıklarını söndür, jaluzileri kapat!
The shutters are usually closed now.
Pencereler kapalı olmalıydı.
Make sure the shutters are closed.
Kepenkler kapanmış olsun.
- What happened? - We have a letter, close the shutters.
Mektup geldi, kepenkleri kapatın.
She just put up the shutters and stopped living.
O sadece kepenkleri kapamış ve yaşamayı bırakmış.
- Shall I open the shutters?
- Panjurları açalım mı?
The shutters!
Kepenkler!
If you're going to vanish every time a relative appears... we might just as well put up the shutters.
Her yakınımız geldiğinde böyle kaybolacaksak mağazaya kilit vuralım daha iyi.
Would you mind pulling down the shutters, darling?
Panjuru kapatır mısın?
Open shutters.
Kepenkleri açın.
Close shutters.
Kepenkleri kapatın.
Open shutters!
Kepenkleri açın.
Close the shutters.
Kepenkleri kapatın.
Are the shutters all closed?
Kepenkler kapalı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]