English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Size doesn't matter

Size doesn't matter translate Turkish

78 parallel translation
Well, I've found that the size of a place doesn't matter... if one has sufficient personality.
Evet, bir yerin boyutunun mesele olmadığını öğrendim... Eğer kişi kişilik olarak yeterliyse.
Miss Glover, the size of the sign doesn't matter.
Bayan Glover, tabelanın boyu önemli değil.
It doesn't seem to be my size, but no matter.
Anlaşılan benim ölçüm değilmiş, fakat önemi yok.
It doesn't matter! Do you remember me giving it to you?
Size verdiğimi hatırlıyor musunuz?
- It doesn't matter. I'll teach you.
- Önemli değil, size öğretirim.
How you do it doesn't matter, just please... Give some thanks for mankind's arrival here.
Nasıl yapacağınız size kalmış ama insanoğlunun buraya ayak basışı için şükran duyun, lütfen.
I got some papers here for you. Doesn't matter.
Size bazı evraklar getirdim.
You mean like, "Size doesn't matter"?
"Ölçülerin önemi yok" gibi mi?
It must be nice to be protected by a supra-legal act. It doesn't matter what you say.
Size gıpta ediyorum.Süper yasalar tarafından korunmak güzel olmalı.
I don't mean "little" in a size way, or "little" that she doesn't matter.
"Küçük" derken önemsiz olduğu yada minyonluğundan değil tabii ki.
When will you learn that size doesn't matter?
Boyutun önemli olmadığını ne zaman anlayacaksınız?
- Size doesn't matter. You know that.
- Ebat önemli değildir, biliyorsun.
It doesn't matter. You got people who owe you big-time. People in high places.
Size borcu olan insanlar, yüksek mercilerde tanıdıklarınız var.
Hasn't anyone ever told you that size doesn't matter?
Sana hiç kimse boyutun önemli olmadığını söylemedi mi?
I often hear that size doesn't matter. How was it?
Uzunluğun önemi olmadığını sık sık duyarım.
I've been told size doesn't matter.
Ona boyutun önemli olmadığını anlattım.
Size doesn't matter.
Büyüklük önemli değil.
Oh, well, size doesn't matter to me.
Oh, şey, büyüklük benim için önemli değil.
Room size doesn't matter, it's the bed that counts.
Yatak olduğu sürece, odanın boyutu mühim değil.
Size doesn't matter.
Büyüklüğün bir önemi yok.
I am so impressed. I cannot tell you how impressed I am, but, boys, it doesn't matter.
Size ne kadar etkilendiğimi anlatamam ama çocuklar, artık önemli değil.
Size doesn't matter when you're outnumbered.
Birkaç kişiden dayak yersen boyun önemi yoktur.
This may sound barbaric to you... but it doesn't matter how many heretics die.
Bu size barbarlık gibi gözükebilir... fakat kaç tane kafirin öleceği önemli değil.
I think we're gonna need a bigger boat. - Size doesn't matter.
Sanırım daha büyük tekneye ihtiyacımız var.
It doesn't matter, but I do know you've been seeing certain things, right?
Önemli değildir. Ama, size açıklayamam şeyler bazı şeyler görüşüyorsunuz biliyor musun?
But, Don, the point is, the beauty of graph theory is that the shape and size of the grid doesn't matter, just the number of points and the links connecting them.
Yani burada şebekenin boyutu ve şekli hiç önem taşımıyor. Önemli olan onları birbirine bağlayan noktaların sayısı ve bağlantıları.
Anyone who says size doesn't matter never played a third-person shooter.
Büyüklüğün önemli olmadığını düşünen biri, hayatında FPS oynamamıştır.
It doesn't matter how, but I'm telling you, she's right.
Nasıl olduğu önemli değil, size söylüyorum, doğru söylüyor.
Size doesn't matter. What matters is that I fell in love and I never looked back.
aşkı hissettiğim sürece ne önemi var asla arkama bakmadım.
You know that size doesn't matter to me.
Hayır! Bilirsin boyu önemli değildir benim için.
" Being with you makes me believe size truly doesn't matter.
" Seninleyken gerçekten de boyun önemli olmadığına inanıyorum.
If we're in love with each other, it doesn't matter if people laugh at us!
Birbirinizi seviyorsanız, insanlar size gülse de önemli değildir!
Well, did you at least tell him that size doesn't matter?
En azından ona boyutun önemli olmadığını söyleseydin.
Well, size doesn't matter.
- Boyut önemli de- -
I haven't found you an O.B. Yet, and I think the process might prove really difficult... it doesn't matter.
Size henüz bir uzman bulamadım ama işlem gerçekten de sizin- -
I'm kind of surprisedshe hasn't told you that doesn't matter.
Size bunun bir önemi olmadığını söylememesine şaşırdım.
Ok, doesn't matter. Let's go get you guys some champagne.
Gidip size de şampanya alalım.
Or should I call you Charles? It doesn't matter.
Ya da size Charles mı demeliydim?
Oh no, no... size doesn't matter.
Yo, yo, yo... Boyut önemli değil.
Size doesn't matter.
Önemli olan büyüklük değil.
Size doesn't matter.
Boyutları bunu değiştirmez.
Doesn't matter anymore on a desert island. I wanna tell you what i did.
Bu adada hiçbir önemi yok.Size ne yaptığımı anlatmak istiyorum.
Besides, size doesn't matter.
Ayrıca, önemli olan boyutu değil.
Any other size doesn't matter.
Başka hiçbir şey önemli değil.
She told me that size doesn't matter.
Büyüklüğünün önemli olmadığını söylemişti.
It doesn't matter how they paid you.
Size ne kadar ödediklerinin önemi yok.
Size doesn't matter to me.
Benim için boyun önemi yok.
Well, some people think size doesn't matter. ( Skip and Ray laugh )
Bazıları boyutun önemli olmadığını düşünürler.
I don't know why I told you where. It doesn't matter.
Yerini size niye söylediysem.
Every woman knows size doesn't matter.
Bütün kadınlar boyutun önemli olmadığını bilir.
The size doesn't matter.
Genişliği önemli değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]