English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Snatch

Snatch translate Turkish

1,115 parallel translation
What'd you do, snatch her invite?
Ne yapacaksın, onun davetiyesini mi kullanacaksın?
'Jesus God in heaven, why did you kill such hot snatch?
Cennetteki Tanrım, neden böyle bir seksi parçanın canını aldın ki?
Nonetheless, it might suit, say, the very busy senior executive who's only got a few moments to snatch between meetings and so on.
Yine de, toplantılar arasında sadece birkaç dakikalık boş vakti olan iş adamlarına gayet uygun bir şiir.
I bet he'd jump out of his grave and snatch her baIdheaded.
Bahse varım mezarından fırlar saçlarını yolardı.
Jump up and snatch her baIdheaded.
Mezarından fırlayıp, saçlarını mı yolar?
That's my job, track them and snatch them.
Bu benim işim. Kaçakları kovalayıp tutuklamak.
Let's Snatch Her Daughter, Take Her To The Meeting With This In Her Mouth,
Kızını kaçırıp, ağzında bununla toplantıya gidelim ve o zaman konuşalım.
- Snatch.
- Becer.
- Your Tactic Is Makin'Him Tougher To Snatch.
Yöntemin, onu yakalamayı daha da zorlaştırıyor.
- Genka, what did they snatch?
- Genka, ne kaçırıyorlar?
I tried to snatch it but he was too quick for me.
Kapmaya çalıştım ama bana göre çok hızlıydı.
The father never know who snatch his baby.
Baba bebeciğini kimin çaldığını bilmez.
I always said if you thought about anything but snatch and poker you'd be a remarkable man.
Pokeri bir yana koyduğumuz zaman müthiş biri olduğunu hep söyledim Jack.
I am surprised some guy doesn't just snatch you up all for his own.
Erkeklerin seni kapmadığına şaşırdım.
This was supposed to be a simple snatch-and-grab.
Bunun basit bir hırsızlık olması gerekiyordu.
And snatch-and-grab is what you're supposed to be good at.
Ve bir şeyleri çalmak senin uzmanlık alanın olmalıydı.
THAT GHOST IS GONNA COME DOWN THERE... AND SNATCH THE LIFE RIGHT OUTTA YOU!
Ve senden bir parça koparacak!
I want you to snatch those three kids and hold them as insurance... until the deal with Colonel Farouk is done.
Sizi o 3 çocuğu kaçırmanız ve Colonel Farouk anlaşması yapılana... kadar elinizde sigortam olarak tutmanız için istiyorum.
Snatch those kids without getting caught... or I'm going to crush your head... until a slimy ooze comes out of your eyeballs.
Çocukları yakalanmadan kaçır... yoksa senin kafanı beyin sıvın... gözlerinden akana kadar ezerim.
Listen, we want you to snatch a few kids for us.
Bak şimdi, bizim için birkaç çocuğu kaçırmanızı istiyoruz.
Tonight, while their parents party they'll be dreaming away in their safe cribs their soft beds and we'll snatch them carry them into the sewer and toss them into a deep, dark, watery grave.
Bu akşam aileleri baloda eğlene dursun o güvenli karyolalarında yumuşak yataklarında rüyaya dalmışlarken bebekleri kaçırıp kanalizasyona getireceğiz ve onları karanlık, sular altındaki derin bir mezarlığa gömeceğiz.
You gotta snatch some collars and let them motherfuckers know you're there to take them out anytime you feel like it.
Bazılarının tasmasını ele alıp, o orospu çocuklarına, canın ne zaman isterse peşlerinden gidebileceğini anlamalarını sağlayabilirsin.
Wait, I know you didn't just snatch that from me.
Benimle kapışmak istemezsin.
I had to snatch this opportunity.
Bu fırsatı kaçırmamalıydım.
If you don't do what you want to, they snatch you.
Yapmak istediğin şeyleri yapmazsan seni ele geçirirler.
How could You snatch a son from a widow?
Nasil bir evlat koparmak olabilir Dul dan?
You can't snatch people and put them into your fantasies and expect them to respond.
İnsanları kaçırıp, fantezilerine koyup sonra da karşılık vermelerini bekleyemezsin.
That I would snatch away everything from you.
senden herşeyini alacağım.
Go ahead, snatch a purse.
Durma, kapkaççılık yap.
Purse snatch.
- Kod 27, kapkaççı! - Hey! Buraya gel!
- as quickly as you can... snatch the pebble from my hand.
"Taşı elimden kap." Pekala.
The more children's lives we snatch, the longer we shall live!
Ne kadar çok çocuk yakalarsak, o kadar uzun yaşarız!
Y'all give up this snatch. Know what I'm saying?
Ceplerinizi boşaltmaya başlayın beyler.
"From this world I shall snatch you away"
Seni bu dünyadan kapıp götüreceğim.
"From this world I shall snatch you away"
"Seni bu dünyadan kapıp götüreceğim"
And it's time to snatch your mother from his neon claws!
Ve anneni onun parıltılı pençelerinden kurtarma zamanı geldi!
They're trying to inspire panic make that stock cheap so they can snatch it all up for themselves.
Hisseleri ucuza kapıp parsayı toplamak için panik yaratmaya çalışıyorlar.
Push comes to shove, we can snatch that donkey and ride out.
Başka çaremiz kalmazsa, şu eşeği çalıp, onunla devam ederiz.
We'll snatch it all the same.
Her zamanki gibi kapacağız
You eyeball me again, I'll snatch it out and put it in Heathcoat's cookie bag.
Bana bir daha gözünü dikersen o gözlerini koparıp Heathcoat'un kurabiye çantasına atarım. Çok nemli.
To snatch the unhatched black ants from the nest and carry them in their fine jaws to Red Fort. "
Yumurtadan çıkmamış siyah karıncaları kaçırmak ve ağızlarında Kırmızı Kale'ye taşımak.
Sniff my finger'n'tell me it doesn't smell like your girlfriend's sweet juicy snatch
Parmağımı kokla ve bana kız arkadaşının meyve aromalı gubarcığı gibi kokmadığını söyle.
I tell you, I saw you snatch a spider right out of the air and eat it.
Seni gördüm o örümceği aldın ve ağzına attın.
Snatch back your brain, zombie, and hold it!
Onu kapar ve öylece tutar.
Something called Snatch Happy.
Filmin adı Patlak Kızlar'dı..
Molly, they'll see a smiling snatch if you don't fix this G-string.
Neredeyse bitti. - Molly! Bu G-stringi düzeltmezsen gülümseyen bir yüz görecekler.
She wants to smile her snatch. She probably cut that string herself.
Bahse girerim, gülümseyen yüz için G-stringi kendi kesmiştir.
Who wants to see her snatch anyway?
- Kim onun gülümseyen yüzünü görmek ister?
It's because the nerves in their body are all bunched up in their snatch.
Çünkü vücutlarındaki tüm sinirler tek bir yerde toplanır, beni anladın mı?
"And if you snatch a trophy, then you can become the Xtravaganza."
Herkes için böyle işlemesi gerekiyor.
Did they snatch his car?
Arabasını mı kaptırdı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]