English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Snuck

Snuck translate Turkish

1,822 parallel translation
Don't tell Ringo I snuck in again, okay?
Ne söyledim ringo tekrar et, Tamammı?
Except I snuck out again to go see...
Onu görmek için gizlice sıvışmam hariç...
Snuck this earlier.
Bunu daha evvel çaldım.
And he may have snuck off the base that night To see her.
Ve o gece, kızla buluşmak için buradan sıvıştı.
Maybe that's because you always snuck out before I woke up.
Ben uyanmadan tüydüğün için herhâlde.
Point is, I snuck out early one Sunday morning to buy eggs and caviar. You know, surprise her with a little breakfast in bed.
Olay şu ki bir Pazar günü yumurta ve havyar alarak ona yatakta kahvaltı sürprizi yapmak için evden çıktım.
It was dark in there, we was huddled up in a twin bed... and the cat just snuck up in between the sheets.
Ortalık karanlıktı, biz birbirimize sarılmıştık. Kedi birden yorganın altına girdi.
I snuck a peek at your track suit this morning and I got these to match.
Eşofmanına gizlice bakmıştım bu sabah ve bunları uysun diye aldım.
Oh, come on, I know he snuck out to see you.
- Yapma, seni görmeye geldiğini biliyorum.
I have... He snuck out two nights in a row.
İki gecedir gizlice evden çıkıyor.
Who stalked me my entire junior year. I remember her sister Judy, Who I snuck into the merry-go-round with
Tilden Park'taki atlıkarıncaya gizlice girdiğimiz kız kardeşi Judy'i hatırlıyorum.
Maybe she snuck in the back of a delivery truck. Hitched a ride out.
Belki gelen kamyonlardan birine sızmıştır.
Summer snuck into their room while they were sleeping and she stabbed them to death.
Summer gece uyurken odalarına girdi ve onları bıçakladı.
I snuck into the lab to get ready for tomorrow's exam.
Yarınki sınava hazırlanmak için laboratuara sıvıştım.
Like this one time she snuck into school and drew these weird —
Okulun bahçesine gizlice girip kocaman şekiller çizmişti.
You weren't the only one who snuck into your school that night!
O gece okula gizlice giren tek kişi sen değildin.
- No, I snuck in during the group hug.
Hayır, grup kucaklaşması içindeydim.
He wasn't supposed to be there, right,'cause he snuck in, that's what boys do.
Orada olmaması gerekiyordu, çünkü tüm çocuklar gibi o da oraya gizlice girmişti.
I snuck off to see my son.
Oğlumu görmek için...
- A human snuck away from a tour group.
Nasıl? Bir insan, gezi gurubunun arasından gizlice kaçmış.
One of them snuck a gun on board.
Onlardan biri uçağa gizlice silah sokmuş.
So I snuck out anyway.
Ben rahat durmadım tabii.
You know, he was at that show, the Shaky Hands, the one we snuck into.
Biliyor musun o da bizim gizlice girdiğimiz the Shaky Hands konserine gitmiş.
I was thinking of the flasks we snuck in.
Gizlice içeri soktuğumuz içkileri düşünüyordum.
Anyway, I snuck out of there this morning,
Bu sabah evinden sıvıştım,
He somehow snuck down to hematology.
Bir şekilde gizlice hematolojiye de girmiş.
As you know, I snuck this out.
Bildiğim gibi, bunu yürüttüm.
Ava... You said-you said that you followed marly Last night when she snuck out.
Ava dedin ki... dün Marly gizlice dışarı çıkarken onu takip ettin.
I snuck in that window... not last night, last week.
O pencereden eve girdim. Ama dün gece değil, geçen hafta.
Like the night that we snuck outta the tent when Zoe was sleeping.
Zoe uyurken gizlice çadırdan kaçtığımız geceyi mesela.
He could've snuck some blood out of prison via mail or a bribed guard.
Postayla veya satın aldığı bir gardiyan vasıtasıyla dışarıya kan çıkarmış olabilir.
Will snuck in the evidence vault on a dare, all right?
Will gizlice kanıt dairesine girdi, tamam mı?
Snuck a few bottles from his dad.
Babasından birkaç şişe yürütmüş.
No, dude, I snuck out a side door.
Hayır ahbap. Yan kapıdan sıvıştım.
You disobeyed the doctor again and snuck out?
Doktora karşı gelip gizlice kaçtın mı gene?
After Dalton's party, I snuck into Cole's room and took the guitar.
Dalton'un partisinden hemen sonra Cole'nin odasına girip, gitarını çaldım.
I mean, on the one hand, sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp, and deep.
Diğer yönden... Biraz kaçamak yapmak için vaktini hiç harcamadı.
Just pretend we're in some midtown hotel and we both snuck away for the afternoon.
Farz et ki şehirdeki bir otelde öğlen kaçamağı yapıyoruz.
But one time we snuck up to Dartmouth, Put their mascot in a box, And sent it to Mexico City.
Sana bunu söylememem lazım, ama bir gün Dartmouth'a gizlice girip maskotlarını bir kutuya koyduk ve Mexico City'e gönderdik.
And there's no way this guy could've gotten past you two and snuck out through the Old Haunt?
Orada ikinizi atlatıp kaçabileceği bir yol yok, tabi Old Haunt'a çıkmadıysa?
I snuck him fruit so he could make pruno.
Ona meyve sızdırırdım. O da şarap yapardı.
Look what I snuck in.
Bak gizlice ne getirdim.
Well, today I drove here, and we snuck into that classroom where Kurt introduced us... very romantic of me, I might add... And I...
Bugün buraya geldim ve Kurt'un bizi tanıştırdığı sınıfa gizlice girdik bu arada kabul edin ki çok romantik davrandım ve...
Camouflaged or no, it's unlikely that they could have snuck in a fleet-scale force.
Kamuflajlı olsun yada olmasın, bu gelenler filo büyüklüğünde bir saldırı düzenleyemezler.
I suppose he snuck out of the casket when he was sure no one was around.
Ortalıkta kimse yokken tabuttan çıkıp kaçtı bence.
He just snuck out, leaving his phone, and took your Mercedes?
Sadece gizlice sıvışıp, telefonunu bırakıp Mercedes'ini mi aldı?
Would you be interested in knowing that Mr. Wolowitz once snuck onto my World of Warcraft account and changed the name of a certain level-80 warlock from Sheldor to Smeldor?
Bay Wolowitz'in bir gün gizlice World of Warcraft hesabıma girip 80. seviyede bir büyücü olan karakterimin adını Sheldor'dan Smeldor'a çevirdiğini bilmek ister misiniz?
He had to have snuck in after that to camp out.
Ondan sonra gizlice araziye sızmış olmalı.
I snuck into your play this afternoon.
Bu öğlenki piyesinize gizlice sızdım.
She snuck right out the window.
Pencereden gizlice tüymüş.
I changed my name to fat pig and snuck into Cao's compound to watch football
Adımı şişko domuz olarak değiştirdim ve Cao'nun kampında bir futbol maçı izlemeye gittim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]