English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Snug

Snug translate Turkish

334 parallel translation
I say, what a snug little home you have.
Ne kadar rahat ve sıcak bir eviniz var.
Bait them snug, boys, bait them for home and mother.
Kancaları iyi yemleyin ki bol balık yakalayın çocuklar.
- You'll be as snug as a bug in a rug here.
- Orada örtünün üzerinde böceklerden rahatsız olursunuz.
Otherwise I'd be snug and warm in bed.
Duymasaydım sıcak ve güvenli yatağımda olurdum.
Very snug quarters you've got here.
Oldukça sık tasarlanmış bir yer.
Soft and snug as in a mother's arms.
Bu yumuşak ve sıcak yerde, ana kucağında gibisin.
" The snug comfort of the close carriage...
" Faytonun rahatlığı...
The two twenties felt nice and snug against my appendix.
O iki 20'lik iyi gelmiş ve apandistim rahat bir nefes almıştı.
There, all snug and safe.
İşte, tamamıyla rahat ve güvende.
Uh-huh. It is a little snug.
Biraz sıkı.
It may be a trifle snug today.
Bugün biraz sıkı olabilir.
A little snug, but maybe I can... Maybe I could take off a pound or two before the wedding.
Bir parça dar ama belki düğünden önce bir-iki kilo verebilirim.
We'll get you zipped up here, and you'll be snug as a bug in a rug.
Seni buraya sokalım, halıdaki böcek gibi ısınırsın.
And if something did happen unpredictably... you'd still have the comfort of knowing that the lives of Lucie and Manfred... would be safe and snug in the soft, gentle, tender hands... of that brave little band of patriots he's gathered around him.
Lucie ve Manfred'in hayatlarının... vatansever, yumuşak, kibar ellerde sıcacık ve güvende olduğunu... bilmek seni rahatlatacaktır.
If you wanna believe what you hear, there they might be now, the two of them, snug and warm.
Eğer ne duyduğuna inanmak istersen, şimdi belki gerçekleşebilir, Onlardan ikisi, rahat ve sıcak.
Frenchy ain't so snug today.
Frenchy bugün çok rahattı.
With his clothes, his papers and his wife I could be snug as a bug in a rug.
Giysileri, evrakları ve karısı halının içindeki bir böcek gibi rahat olabilirim.
She'll be snug as a bug in a...
Burada rahat ve sıcak...
He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug.
Orada rahat etmişe benziyor, Sam.
It's just an old salt's snug anchorage.
Demir atmış eski bir tekne.
Yes, it is a little snug.
Evet, üstünüze biraz sıkı oturdu.
" The children were nestled all snug in their beds,
" Çocuklar yataklarına yatmışlar, üstleri örtülü sıkı sıkı,
Here we are snug as peas in a pod.
İşte, güzelce istiflenelim.
And snug.
Ve sıcak.
I'm snug and I'm warm, and in the company of delightful female companionship,
Rahatım, üşümüyorum,... muhteşem bir bayan bana eşlik ediyor,
Instead of tucked up snug in your spare bed.
Onun yerine sizin rahat yatağınızda kıvrılıyor.
While some of us were snug in our bed, other more productive citizens were up toiling in the vineyards of beautiful letters.
Bazıları yataklarında mışıl mışıl uyurken, daha üretken vatandaşlar dinlenmeden edebiyat üzümleri devşirdi.
I'd lie there under my blankets, feeling so snug and good and warm.
Battaniyemin altında yatarken, kendimi rahat ve sıcak hissederdim.
She's wrapped up in one of my old shirts just as snug as can be.
Eski gömleklerimden birisine sarılı durumda ve keyfi yerinde.
I built a snug little shelter.
Rahat bir barınak inşa ettim.
- I've got a snug little farm.
- Küçük sıcacık bir çiftliğim var.
It's a little bare, but Mr. Britton made it very snug.
Biraz çıplak görünebilir, Ama Bay Britton, burayı çok rahat yaptı.
Well isn't that all snug and comfy? [Evil laughter]
Ne kadar kuytu ve rahat, öyle değil mi?
It's got to be all warm and snug inside for those Christmas flowers to grow so beautiful.
Noel çiçeklerinin güzelce büyümesi için sıcak ve kuytu bir yer olmalı.
In snug bar of bell and compasses.
Yönetmen Sandy Camp'le Bell and Compasses barında konuşuruz.
- Snug as a bug in a rug.
- Her istediğin oluyor.
Snug in a corner, I saw the lad lie.
Sıcacık köşesinde bir adam yatmakta.
And it did not take long to quieten the two wounded soldiers down in the snug of the Duke of New York.
Ve New York Dükünün kuytu köşesinde iki yaralı askeri sakinleştirmek uzun sürmedi.
The front door's locked and the windows too. Aye, no one could possibly break into our snug little home.
Küçük ve güvenli evimize hiç kimse giremez herhalde.
It is well to dream of glorious war in a snug armchair.
Rahat bir koltukta şanlı savaş düşleri kurmak iyidir.
'The fifty bucks felt snug against my ribs.
'50 $ göğsüme tam oturmuştu.'
we'll snug... make yourself comfortable.
Biz rahatız... sende kendini rahat hisset.
I stuffed the toe so's the boot'll fit snug.
Ucunu tam otursun diye doldurdum.
Ditto the thighs. and the little tuft of hair so snug between.
Keza kalçaların ve o sıcacık aralıktaki az bir tutam kıl.
And I suddenly wondered if I would ever see my snug hobbit hole again.
Ve şaşkınlıkla, acaba tekrar sıcacık kovuğuma geri dönebilecek miyim diye kendime sordum.
That makes me feel safe and snug.
Bu beni güvende hissettiriyor.
Snug as a bug, while were out here freezing our beaks off.
Bizim burada gagalarımız donarken o ne kadar da rahat.
Nice and snug.
Güzel ve havalı.
Just you and Bache, snug as two bugs queer for each other.
Sadece sen ve Bache... iki böcek rahat etsin diye.
It looks to me like, uh, british workmanship, but aren't they just, uh, a little bit snug?
Arka sokakta buldum.
Too snug.
Çok sıkıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]