So what's it gonna be translate Turkish
318 parallel translation
So what's it gonna be?
Peki ne yapacaksınız?
If he's just this selfish now, so mean when it's a question of our honeymoon what's he gonna be like after we're married?
Balayımız mevzu bahis olmuşken bu denli bencil ve zalimse şimdi evlendiğimiz zaman nasıl olacak kim bilir?
So what's it gonna be?
Pekala, ne yapacağız?
So what's it gonna be?
Söyle, ne olacak?
I know what it's gonna be like, so be careful.
Zor olacağını söylemiştim, dikkatli olun.
So, what's it gonna be?
Ee, Nereye gidiyoruz?
So, what's it gonna be, me little bucko?
Peki, ne alırsın, Küçük kabadayı?
So what's it gonna be, Cody?
Peki nasıl olacak Cody?
So what's it gonna be?
Hangisi olacak?
So, what's it gonna be?
Ne istiyorsun?
So, what's it gonna be?
Peki ya şimdi ne olacak?
So, what's it gonna be, star?
Nasıl bir şey olacak?
So this is what it's gonna be, huh?
Yani, olacağı buydu, öyle değil mi?
So I don't know what you've heard about this job, but it's gonna be a lot of work for shit wages.
Evet, bu iş hakkında ne duyduğunu bilmiyorum. Ama berbat bir maaşa karşılık çok çalışma.. .. gerektiriyor.
So, Ted, what's it gonna be?
Evet Ted. Hangisi olacak?
So what's it gonna be?
Peki cevabın ne?
So what's it gonna be?
Peki ne olacak?
So, what's it gonna be?
Peki, kararınız nedir?
So, what's it gonna be?
Peki, hangisi olacak?
So what's it gonna be?
Kararın nedir?
- So what's it gonna be? - What?
- Evet, ne diyorduk?
So, what's it gonna be?
Sen ne yapacaksın?
So, what's it gonna be?
Öyleyse, bu nasıl olacak?
So, what's it gonna be, guys?
Öyleyse, ne olacak, çocuklar?
I mean, uh, people will come and they will go, and so will problems but ultimately, if you have got love on your side, and it is just.... I mean, it is just deep down in your soul what's a problem gonna be that takes your attention away from that?
Yani, biri gelir biri gider, sorunların olur ama nihayetinde aşıksan, ki bu da ruhunun derinliklerinin içinde gizlidir.
So what's it gonna be?
Peki, hangisi olacak?
So, what's it gonna be?
Peki ne olacak?
So what's it gonna be, Paul?
Nasıl olacak Paul?
So what's it gonna be?
Peki bizimkisi hangisi olacak?
And you know what? Ray's gonna be at the auto show, so we could do it at my house.
Ray otomobil fuarında olacak, yani bizde yapabiliriz.
So what's it gonna be, boys? Shall I go screw myself?
Kendimi becereyim mi?
So, what's it gonna be, master?
Şimdi ne olacak sahip?
Look, Steve's going with his ex and me, but I think he's gonna pretend to be with her, so I want my ex there, just to show him what it feels like.
Steve eski sevgilisi ve benimle gidiyor ama sanırım onunla birlikteymiş gibi yapacak. Eski sevgilimin orada olmasını istiyorum. Bunun nasıl bir duygu olduğunu anlasın.
This is turning into such a horrible mess. Not that I expected it to be a bed of roses, mind you, but it's gotten so you wonder what God-awful calamity is gonna befall us next.
Kolay olmayacağını biliyordum ama şimdi başımıza başka ne gelecek diye bekliyorum.
So that's how it's gonna be, huh? You know what?
Demek böyle oynuyorsun.
So choose. What's it gonna be?
Seç o zaman, ikimizden biri.
So, what's it gonna be?
Ne oluyor?
So what's it gonna be?
Yani ne olucak?
At least close enough to know that it only happens once so you better take a second to think about what that's gonna be.
Hiç değilse, bir dakika durup ne olacak diye düşünmenin, iyi olacağını bilecek kadar yakın şeyler yaşadım.
So, what's it gonna be? My punishment.
Peki cezam ne olacak?
It's a watch, a very expensive diving watch, so that if Nathan ever finds himself 2000 feet under water and needs to know what time it is, he ain't gonna be looking at a motorcycle.
Acayip pahalı bir dalgıç saati. Eğer Nathan kendini suyun 60 metre aşağısında bulursa motosiklet yerine saate bakacağını anlayacak.
So what's it gonna be?
Ne olacak?
So, what's it gonna be?
Peki, nasıl olacak?
So, young man, what's it gonna be?
Evet, delikanlı, hangisini istersin?
Okay, so december it is, what's it gonna be, a boy or a girl?
- Onu bizim eve götür. - Seni hastaneye götürmeliyiz. Daha önce de hastaneye gittim.
JUSTINE : So, what's it gonna be tonight, captain?
Pekala bu gece ne tutacağız kaptan?
So, what's it gonna be?
Şimdi ne olacak?
Noel, it's gonna be bad between you no matter what, so of all of our options this is the best one.
Noel, karmaşık gelecek biliyorum ama ne olursa olsun aranız kötü olacak yani bütün seçenekler içinde açık ara en iyisi olan bu.
So, what's it gonna be, bub?
- Evet.
So, what's it gonna be?
Eee, ne yapıyoruz?
- So, girls, what's it gonna be?
- Ne alırsınız kızlar?