English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / So what are you gonna do about it

So what are you gonna do about it translate Turkish

75 parallel translation
So what are you gonna do about it?
Peki bunun içi ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it, doctor?
Bu konuda ne yapacaksın doktor?
So what are you gonna do about it?
Bu konuda ne yapacaksın bakalım.
- So what are you gonna do about it?
- Peki ne yapacaksın bu konuda?
- So what are you gonna do about it? - And now the weird phone calls.
Yani bu konuyla ilgili ne yapmayı düşünüyorsun?
I feel guilty. So what are you gonna do about it?
Kendimi suçlu hissediyorum.
Well, now they're right outside the city, so what are you gonna do about it?
Artık kentin hemen dışında dolaşıyorlar. Bu konuda ne yapacaksın?
What about the ripped plastic, asshole. You tore it open... so what are you gonna do about it!
Sen kopartıp açmışsın... o zaman bunu ne yapacaksın!
Until your friend is missing for at least 72 hours, there is nothing we can do. So what are you gonna do about it?
Bu konuda ne yapacaksınız?
- So what are you gonna do about it?
- Bu konuda ne yapıcaksın?
So what are you gonna do about it?
Ne yapacaksın peki?
So what are you gonna do about it?
- Peki, bu konuda ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it?
Bu konuda ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it?
Peki sen bu konuda ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it?
Peki bu konuda ne yapacaksın?
All right, so what are you gonna do about it?
- Pekala peki bu konuda ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it?
Buna ne diyeceksin?
Well, I'm not talking, so what are you gonna do about it?
Konuşmayacağım, ne yapabilirsin ki?
She's gonna figure out who you are sooner or later, so what are you gonna do about it then?
Er ya da geç kim olduğunu anlayacak ya sonra ne yapacaksın?
- So what are you gonna do about it?
- Birşeyler yap, ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it, then?
Peki, ney yapacaksın o zaman?
So what are you gonna do about it?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
So what are you gonna do about it?
- Peki ne yapacaksın?
So. what are you gonna do about it?
Peki, Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
- So, what are you gonna do about it?
Peki bu konuda ne yapacaksın?
So now that we both know the truth what are you gonna do about it?
Evet artık ikimiz de gerçeği bildiğimize göre bu konuda ne yapacaksın?
So, what are you gonna do about it, Gare?
Peki sen ne yapacaksın Gary?
So the question is, little brother, what are you gonna do about it? - Do?
Asıl soru şu kardeşim bu konuda ne yapacağın?
SO, WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT?
Peki, sen ne yapmayı düşünüyorsun?
All right. So, what are you gonna do about it?
Pekala, ne yapmayı düşünüyorsun?
He was giving me the eye... so I went over and stood right next to him, Iike : "What are you gonna do about it, pal?"
Bana göz süzüp duruyordu... ben de "Buna ne dersin ahbap?" dercesine... yanına sokuldum.
- So, what are you gonna do about it?
- Peki bu konuda ne yapacaksın?
So, what are you gonna do about it?
Peki bu konuda ne yapacaksın?
So, what are you gonna do about it?
Bu konuda ne yapacaksın?
So just what are you gonna do about it?
Peki bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun?
So... What are you gonna do about it?
Peki bu konuda ne yapacaksın?
So... what are you gonna do about it?
Peki, ne yapacaksın?
So, what are you gonna do about it?
Peki bu durumda ne yapacaksın?
So what are you're gonna do about it?
Bu konuda ne yapacaksın?
So what are you gonna do about it?
- Hâlâ bilmiyorum.
So if Laeddis is here, - what are you gonna do about it?
Laeddis buradaysa ne yapmayı düşünüyorsun?
So, what are you gonna do about it?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
So, what are you gonna do about it?
- Peki bu konuda ne yapacaksın?
So, what are you gonna do? Are you gonna try to think less, or are you just gonna wait till it happens naturally? I haven't thought about it.
Yani ne yapacaksın?
Okay, so then, what are you gonna do about it?
Tamam, madem, bununla ilgili ne yapacaksın?
So, what are you gonna do about it?
Peki ne yapacaksın?
So what the hell are you gonna do about it, Nona?
Peki. Ne yapacaksın Nona?
Joe lost it, so what are you gonna do about that, huh?
Joe kendini kaybetti. Şimdi ne yapacaksın, söylesene?
So what the hell are you gonna do about it?
Bu konuda ne halt edeceksin?
And if so, what are you two gonna do about it?
Öyle bir şey olursa, bu konuda ne yapmayı düşünüyorsunuz?
So, what are you gonna do about it, son?
Peki sen ne yapacaksın evlat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]