English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / So what are you gonna do now

So what are you gonna do now translate Turkish

143 parallel translation
So what are you gonna do now?
Yani, şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now?
Peki şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now, huh?
Şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now?
- Şimdi ne yapacaksın peki?
So what are you gonna do now? - Find a real job.
- Ee, artık ne yapacaksın?
- So what are you gonna do now?
- Peki bundan sonra ne yapacaksın?
So what are you gonna do now? Go back to Omega?
Omega'ya geri mi döneceksin?
So what are you gonna do now? I mean, about Cole. I don't know.
Yani Sen şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now?
Ee şimdi ne yapacaksın?
- So what are you gonna do now?
- Peki şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now that Neil's gone?
Neil gittiğine göre şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now?
Ne yapacaksın peki?
Uh, so what are you gonna do now?
Aaa, şimdi ne yapacaksın?
So what are you gonna do now?
Peki şimdi ne yapacaksınız?
So what are you gonna do now?
- Peki ne yapacaksın şimdi?
So, what are you gonna do now?
Pekâlâ, şimdi ne yapacaksın?
So, what are we gonna do now that you're back.
O halde, döndüğüne göre, şimdi ne yapacağız?
So, what are you gonna do now?
Bunlardan sonra, ne yapacaksın şimdi?
So, uh... what are you gonna do now that you're home?
Eve dönünce ne yapacaksın?
So, what are you gonna do now?
Peki şimdi ne yapacaksın?
So, what are you gonna do now?
Ee, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
So, what are you gonna do now?
Ee şimdi ne yapacaksın?
So, what are you gonna do now, Adam?
Pekâlâ, şimdi ne yapacaksın Adam?
So, what are you gonna do now, birthday boy?
Pekala, ne yapmak istersin doğum günü çocuğu?
So, what are you gonna do with that one now?
Peki, şimdi şununla ne yapacaksın?
So... What are you gonna do now, Iole?
Ama, uh, şimdi ne yapacaksın, Iole?
So what are you gonna go do now?
Şimdi ne yapacaksın peki?
So now that we both know the truth what are you gonna do about it?
Evet artık ikimiz de gerçeği bildiğimize göre bu konuda ne yapacaksın?
So, what are you gonna do now?
Ya şimdi ne yapacaksınız?
Hey! So what are you gonna do now?
Hey, şimdi ne yapacaksın peki?
So, what are you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksın?
So. now what are you gonna do. Grace. huh?
Şimdi ne yapacaksın Grace?
- So what are you gonna do about it? - And now the weird phone calls.
Yani bu konuyla ilgili ne yapmayı düşünüyorsun?
You. So what annoying thing are you gonna do to me now?
Bana şimdi nasıI bir can sıkıcı şey yapacaksınız?
- So, what are you gonna do now?
- Peki, şimdi ne yapacaksın?
So now that you're in, what are you gonna do if we win?
Pekala, girdin bakalım. Kazanırsak ne yapacaksın?
– simple, yet elegant – while in areas where the forage fish are cicso, you're limited to the larger, more flashy baits. I am telling you right now, the larger flashy baits are just gonna make me look cheap. Okay, let's review – what do we know so far?
Ringa balığı gibi balıklar için daha büyük ve parlak yemler seçmeksiniz. " Ama daha büyük ve parlak yemler beni çok adi gösterecektir.
- So, what are you gonna do now?
- Şimdi ne yapacaksın?
I just meant... so, um... so, what are you gonna do now?
Demek istedim ki... yani, um... Evet, şimdi ne yapacaksın?
So now you got a problem, you had a dead body in the house and no plausible explanation. What are you gonna do?
Bu yüzden artık bir probleminiz vardı, evinizde bir ceset vardı ve mantıklı bir açıklamanız yoktu.
So now what are you guys gonna do?
Şimdi siz ne yapacaksın?
So, um... what are you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksın?
So, what are you gonna do now?
Ee, peki şimdi ne yapacaksın?
So, what are you gonna do with your life now?
Peki, hayatında şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
Well, now they're right outside the city, so what are you gonna do about it?
Artık kentin hemen dışında dolaşıyorlar. Bu konuda ne yapacaksın?
Now you are gonna help me translate what you see but we don't know what pressing buttons will do so we're gonna have to stick with "yes" and "no," and just do it one letter at a time.
Şimdi gördüğünüzü çevirmeme yardım edin. Ama tuşlara rasgele basmak ne yapar bilmiyoruz. O yüzden "evet" ve "hayır" a bağlı kalacağız ve harf harf gideceğiz.
Well, what are you gonna do now, Quagmire?
Peki, şimdi ne yapacaksın, Quagmire? Hey, so-sorun değil.
So, um, what are you gonna do now?
Peki şimdi ne yapacaksın?
So, the question is, what are you gonna do now?
Yani soru şu, şimdi ne yapacaksın?
Remember? So, what are you gonna do now?
Evi boşalttıracak mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]