English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / So what do i do

So what do i do translate Turkish

6,116 parallel translation
So what do I do?
Ne yapacağım?
So what do I do?
Peki ben ne yapıyorum?
And as leader, it is my job to make my employees'lives better, so what can I do for you?
Ve lider olarak, çalışanlarımın hayatlarını daha güzel yapmak benim görevim.
So, what am I supposed to do about the letter?
Mektup için ne yapmalıyım?
I wanted to feel what my husband felt, what made him so happy, that I couldn't do for him.
Kocamın ne hissettiğini hissetmek istedim, onu bu kadar mutlu eden, ona benim veremediğim şeyi öğrenmek istedim.
So what... what should I do?
- Ne yapmalıyım?
So if I'd have asked you back in the 1960s - By the 21st century, do you expect to have seen a signal? - what would you have said?
Size 1960'lı yıllarda, "21. yüzyıl itibarıyla bir işaret almayı bekliyor musunuz?" diye sorsaydım ne cevap verirdiniz?
They fear what happened in Scotland... well, so do I.
İskoçyada olanlardan korkuyorlar... Ben de aynı şekilde.
So, you know what I'm gonna do?
Ne yapacağım, biliyor musun?
So what do I need to do?
- Peki ne yapmam gerekiyor?
So, what do I do with the, you know, urges?
Pekala dürtülerimi nasıl kontrol edeceğim?
Because most of my relationships are epic fail videos, so this time I thought I should just do what he wants and be a good girlfriend because I care about him.
Çünkü ilişkilerimin çoğu aslında birer inanılmaz hata videosu. Bu yüzden bu sefer dedim ki o ne istiyorsa onu yaparım ve iyi bir kız arkadaş olurum. Çünkü onu önemsiyorum.
So what am I supposed to do?
Yani ne yapmalıyım?
I don't tell you what to do in your position, so don't tell me.
Ben sana görevindeyken neler yapacağını söylemiyorum, sen de bana söyleme.
It's just coming so what am I suppose to do? !
Kendiliğinden akıyorlar, ben ne yapayım?
So. What can I do for you today?
Senin için ne yapabilirim?
It's what makes me so good at what I do.
Yaptığım işte beni harika kılan şey bu.
So you better do what I'm saying, okay?
Söylediklerimi yapsan iyi edersin.
Please don't do that thing where you repeat part of what I said so I'll think you're paying attention.
Lütfen ilgilendiğini sanayım diye dediklerimi tekrar etme. Bir şey yaptığım yok.
Okay, so what do I say to her?
Ona ne diyeceğim?
So, seriously, what do I call you now?
Artık nasıl sesleneceğim sana?
So, what do I call you?
Sana nasıl hitâp edeyim?
So, what am I going to do?
Tahvilin BBB katmanı olan satılmayan balıkları çöpe atıp zararı üstlenecek miyim? Ne yapacağım?
All of a sudden she was so confused, she didn't know where she was and I, I didn't know what to do.
Aniden aklı karışmaya başladı, nerede olduğunu bilmiyordu bende ne yapacağımı bilemedim.
What if I commanded you to do so?
Ya sana onunla evlenmeni emredersem?
This do I swear : To live courageously, to help others when I can, defend what I must, so help me God.
Cesurca yaşayacağıma, elimde oldukça başkalarına yardım edeceğime gereken şeyleri koruyacağıma yemin ederim, Tanrı yardımcım olsun.
I only went ten rounds tonight, so do you know what that means?
- Bu akşam 10 raunt sürdü, bu ne demek biliyor musun?
So what do I call you?
Sana nasıl hitap etmeliyim?
What did I ever do to you to make you abhor me so?
Sana ne yaptım da benden bu kadar iğreniyorsun ha?
So what do I need around here?
Pekala, buralarda nelere ihtiyacım olacak?
So you know what? Here's what I'm gonna do.
O yüzden şimdi yapacağım şey şu.
So I know what we have to do.
Bu yüzden ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
So that song came on, and all I did was imagine what I would do to her.
Şarkı başladı ve onu becerdiğimi hayal ettim.
So what do you think, Andrew? Do you think I should buy?
Ne dersin Andrew, sence ev almalı mıyım..
Okay, so I can't read anything, but if I could, what do you want me to see?
Tamamda, hiçbir şey okuyamadım, fakat yapabilseydim, Benden ne görmemi istersin?
So... What did you do for work, Ben, before you retired? I was a V.P. For Dex one.
yani... emekli olmadan önce ne iş yapıyordun, Ben, ben başkan yardımcısıydım Dex one'da.
The medicine does not do what it should, so I'm going home.
Tedavisi işe yaramıyormuş. Eve gidiyorum
So here's what I do.
Benim işim şu.
So I suppose you're wondering, what is that taste, what kind of music do I like?
Muhtemelen merak ediyorsunuz o damak tadı neymiş, ne tarz müzik severim ben?
So, what can I do you for?
- Nasıl yardımcı olabilirim sana?
I don't do groups. So what do you think, is it too much or too little tarragon?
Grup yapmıyorum, Ne diyorsun, sence... tarhun fazla mı az mı olmuş?
I'm just so frustrated with not having any control, and I think that what I was trying to do is regain some of the control over the situation.
Kontrolün bende olmamasından usandım. Galiba bunu düzeltmeye çalıştım. Olayın kontrolünü ele almak istedim.
If I shoot one, the rest will converge. So what do we do, Katia?
Eğer birini vurursam, geri kalan hepsi birleşecek, ne yapalım Katia?
What right do I have to be happy when there's so much suffering in the world?
Dünya'da bu kadar acı varken, mutlu olmaya ne hakkım var?
So, what do I do first?
Peki, ilk önce ne yapacağım?
So what the hell makes you special? Do you know what I mean?
Yani seni özel yapan nedir?
So what I'm gonna do is I'm gonna give you one more shot to show me who you are as an artist. Okay?
Nasıl bir sanatçı olduğunu göstermen için bir şans daha vereceğim, tamam mı?
Look, I really don't feel like being here all day, man, I got all these people here, you seem like a really nice guy, you were here first, so what do you think, man, you wanna do this?
Bak, tüm gün burada beklemeye niyetim yok ahbap bu kadar insan dışarıda bekliyor ama sen iyi birine benziyorsun, ilk sen geldin, ne düşünüyorsun, tutuyor musun?
Why are you so interested in what I do all of a sudden?
Birdenbire ne yaptığımla bu kadar ilgilenmene sebep ne?
- So you have no interest in knowing what it is that I would like to do?
- Ne olduğu sana ilginç gelmiyor mu?
I always knew it would happen eventually so my plan has always just been to do what I love for as long as I can.
Nihayetinde olacağını biliyorum o yüzden planlarımı ona göre yapıyorum yapabildiğim sürece sevdiğim şeyleri yapıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]