English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Soba

Soba translate Turkish

272 parallel translation
It's a poker, but...
- Bir soba maşası, ama...
You know it's a poker.
- Demek bunun bir soba maşası olduğunu biliyorsunuz.
How did you know a poker was used?
Bir soba maşası kullanıldığını nasıl bildiniz?
From the crease in the cloth and the bloodstains we know it was a poker.
Kumaştaki kırışıklık ve kan lekelerinden bunun bir soba maşası olduğunu anlıyoruz.
You thought I was looking for a poker.
Bir soba maşası aradığımı düşünüyorsunuz.
If he's in continual fear and suspicion he's bound to lose his head and do something... that will make his guilt as plain... as the fact that there's no poker in this room.
Eğer sürekli korku ve şüphe içindeyse kafasının karışması kaçınılmazdır ve suçunu açığa çıkaracak bir şeyler yapar. Tıpkı, aslında bu odada soba maşası olması gerekirken hiç olmaması gibi.
I hit her over the head with the poker.
Soba maşasıyla kafasına vurdum.
But downstairs in the porter's room I found this poker.
Ama alt katta, kapıcı odasında bu soba maşasını buldum.
It left an irregular stain on the apron which could have been made only with a poker like this.
Elbise üzerinde düzensiz bir leke bırakmış. Ki bu, yalnızca böyle bir soba maşasıyla yapılabilirdi.
Anyway, if that is the poker you have the confession of the man who says he used it.
Yine de soba maşası bu olsa bile elinizde onu kullandığını söyleyen bir adamın itirafı var.
That stove smokes, and there's no mattress on the bed.
Bu soba tütüyor, ve yatağımız yok.
A coal shovel, old food cans...
Soba küreği, bir de konserve kutularıyla.
Even the old stove rebels at the vile trash.
Eski püskü soba bile şu değersiz çerçöplere isyan ediyor.
One can't build on sand.
Tahtadan soba olmaz.
During the earlier years of this period while bangs and bustles were having their way with women there were seen men of all ages to whom a hat meant only that rigid tall silk thing known to impudents as a stovepipe.
Bu dönemin ilk yıllarında telli etek ve kâkülleriyle kadınlar kendi tarzlarında giyinirken yaşları ne olursa olsun erkeklerde, edepsizlerin "soba borusu" adını taktığı sert, uzun ve ipekten yapılmış şapkalar vardı.
And that stove the man only come Friday to look at it, and what he done, I don't know.
Bir de şu soba adam cuma günü bakmıştı, ne yaptı bilmiyorum.
Will you have to wear a stovepipe hat, Jack?
O soba borusu şapkadan mı takacaksın?
But, Father Fitzgibbon, why do you want a new furnace?
Ama, Peder Fitzgibbon, Neden yeni bir soba istiyorsunuz?
But, Father, I didn't come here to put in new furnaces.
Ama Peder, buraya yeni bir soba kurmaya gelmedim.
Now, Father... No furnace?
- Soba olmaz mı?
Stove's hotter than I thought.
Soba sandığımdan daha sıcakmış.
Yegor Petrovich, each morning you're going to stoke the stove in the classroom.
Yegor Petrovich, her sabah sınıfta soba yakacağız.
- A stove?
- Soba mı?
The stove was hot a while ago.
Soba biraz öncesine kadar yanıyordu.
Furthermore, the iron stove in Barrack Four, the one camouflaging the trap door, will be removed.
Dahası, dördüncü koğuşta bulunan ve çıkış kapısını kamufle eden demir soba oradan kaldırılacak.
How come the Krauts knew about that stove, Security?
Güvenlikçi, bu Almanlar soba işini nereden biliyorlar?
He can trade for a six-burner gas range.
Yakında bir soba için Almanlarla iş yapabilir.
I want a stove and a beach ball... a horse, and a mother rabbit and a father rabbit.
Soba, plaj topu at, anne tavşan ve bir de baba tavşan.
- Tell what are you breathing with? - With air.
Soba da oksijen solur.
For everyone could recognize it.
- Soba. Git de yat artık.
That stove's all fallen apart.
Şu soba dökülüyor.
You would if you used kindling.
Eğer soba yaksaydın görürdün.
Tiled stove and... everything.
Çinili soba ve her şey.
You're like a sink or a stove or a clock on the wall!
Sen tıpkı bir lavabo, bir soba ya da duvardaki bir saat gibisin.
This stove!
Ah, bu soba!
Like a pot-bellied stove on a frosty morning.
Soğuk bir günde, bir soba gibi.
The cowpoke that just walked in in the stovepipe chaps,
Soba borusu pantolunu içinde içeri giren aylak kovboy.
There's wood, a stove, all the comforts.
Burası sıcaktır, soba var, odun var gel haydi.
Be quiet... The stove and chimney will stand forever.
Sessiz ol... soba ve baca sonsuza kadar duracaklar.
The stove and chimney will never burn down.
Soba ve baca asla yanıp kül olmayacak.
- Stove.
- Soba.
- Stove!
- Soba!
Stove is black.
Soba siyah renkte.
The future Mrs. Paul Clements slaving over a hot stove and loving it.
Müstakbel bayan Paul Clements kızgın soba üzerinde sevgiyle çalışıyor...
Jenny, that's simply the man delivering the coal I ordered for the furnace.
Jenny, o adam soba için sipariş ettiğim odunu getiren kişi.
And who gets to see it but the birds, the stars and the chimney sweeps?
Bunu kuşlar, yıldızlar ve soba bacalarından başka kim görebilir?
The stove's out.
Soba sönmüş.
Tonya, the stove's out.
Tonya, soba sönmüş.
No furnace.
- Soba olmaz.
About the stove and the tunnel?
Soba ve tünel hakkında?
No stove!
Soba göremiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]