Sobre translate Turkish
25 parallel translation
"All About Eve" should be "Todo Sobre Eva."
"Eve Hakkında Her Şey" olmalıydı.
O que é que voces rapazes sabem sobre ele?
Çocuklar onun hakkında ne biliyor?
So a duas coisas que deves saber sobre o Lawson.
Lawson hakkında bilmen gereken iki şey var.
Estao sobre a minha jurisdiçao
Bu olaya ben bakıyorum.
I'm gonna have somebody in your government call you immediately e explicar quem tem jurisdiçao sobre estes homens.
Sizin hükümetinizde birisine telefon açtıracağım ve bu çocukların işine kimin bakacağını söyleyeceğim.
Lamento sobre o teu problema, mas a policia tomara conta disto.
Sorununuz için üzüldüm. Ama polis herşeyle ilgilenecek.
That's very strange that they would have pulled my clearance e nao me disseram nada sobre isso.
Benim girşimi engellemeleri çok enteresan. Bana bu konuda birşey söylemediler.
Qual é a historia sobre Majestic e o movimento de droga?
Majestic ile hap ticaretinin ne gibi bir bağlantısı var?
E sobre a contaminaçao, Marshall?
Kirlenme ne olacak Marshall?
tampoco creo que se haya... triunfado totalmente sobre el marxismo.
Bunun Marksizm üzerinde gerçek bir zafer olduğuna inanmıyorum.
Mira yo confio plenamente en la justicia chilena... como patriota, y luchador antimarxista y juntista por sobre todas las cosas.
Bir vatansever olarak, bir anti Marksist savaşçı olarak ve bir cunta destekçisi olarak benim tam güvenim var.
dinos la verdad sobre marla seeger, y nos iremos.
Marla Seeger hakkındaki gerçeği söyleyin, biz de gidelim.
It is from "sob-ray", our new owner, And it is to sabre, us.
Yeni sahibimiz, Sobre'den gelmiş ve bizi soğana çevirecekler.
Dunder mifflin was recently bought By an electronics company named sabre.
Dunder Mifflin, Sobre isimli bir elektronik şirketi tarafından satın alındı.
Me conte sobre sua ex. Katherine?
Eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Agora, por que eu sei nada sobre o lockwoods?
Lockwood'larla ilgili bir şey mi biliyor olmam gerek?
Ei, Caroline, se você não é sério sobre tudo isso, eu acho que você deveria me dizer.
- Bunu ciddiye almıyorsan, söyle.
Não há nada aqui sobre katherine que já não sei.
- Bir şey bulabildin mi? - Buradaki yazılanları biliyoruz zaten.
Bem, ela tem todas as respostas sobre os resultados de DNA?
DNA sonuçlarıyla ilgili bir şey söyledi mi?
Acho que ela está sendo mantida no escuro sobre a maior parte.
Sanırım bu konulardan uzak tutulmuş.
Eu mesmo tive um sonho sobre seu chá uma vez.
Yaptığın çayı rüyamda görmüşlüğüm bile vardır.
Eu não sonho mais sobre o chá.
Artık rüyamda çay görmüyorum.
Sobre todo mis pies entumecidos.
Ayaklarım. Aslında ayaklarım uyuştu.
Si no tuviera que hablar sobre el pasado, ¿ Quieres que hable del futuro?
Madem geçmişten konuşamayacağız, gelecekten konuşabilir miyiz?
¿ El Señor Dixon sobre lo que pasó?
Bay Dixon'a bunu bildirdin mi?