Soir translate Turkish
103 parallel translation
- Gentlemen, bon soir.
- Beyler, bon soir.
Bob Destirac from Paris Soir.
Ben Paris Soir gazetesinden Bob Destirac.
- Bon soir, Mr. Truett.
- Bonsoir, Bay Truett.
Bon soir, mademoiselle.
İyi akşamlar hanımefendi.
But you have brought it back Ce soir.
Ama seninle iken hayır. - Sorun nedir?
You are late ce soir.
Bu gece geç kalmışsın.
- "Paris Presse." - "France Soir."
- Bir Paris Presse. - Bir France Soir.
France Soir!
France Soir!
I've been thinking about that girl.
France-Soir'deki kızı düşünüyorum.
Go buy "France Soir" and a bottle of milk.
Bir "France Soir" bir şişe de süt alsana.
Buy France-Soir!
France-Soir alın! France-Soir alın!
New special edition of France-Soir!
France-Soir'ın son baskısı! Yazıyor!
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Ce soir, comme tous les autres soirs hiers, vous savez bien... qui ici au Black Sheep Club, l ´ attraction, c ´ est vous!
"France-Soir"
France-Soir.
Bon soir, Ann-Marie
İyi akşamlar Ann-Marie.
- How's it going - bon soir
- Nasıl gidiyor? - İyi akşamlar.
Look, it's in France-Soir.
Baksana, France-Soir'da yazmış, yalan olamaz.
The next day, in protest, the Chinese met in front of their embassy with all the Western reporters. Guys from Life, France Soir and so on.
Ertesi gün, bunu protesto etmek için Çinli öğrenciler Çin konsolosluğu önünde toplanıp Life'tan France Soir'a kadar Batı basınından ne kadar gazeteci varsa hepsine haber verdiler.
Ad in France Soir on June 14th.
Bunlar, Moskova mahkemesinin son gününde Buharin'in söylediği sözlerdir 14 Haziran tarihli France Soir'da çıkan ilan.
France-Soir. Get your France-Soir.
France-Soir, France-Soir isteyin.
Bonsoir.
Bon soir.
Bon soir, Monsieur Delaney.
İyi akşamlar, Bay Delaney.
Bon soir.
İyi akşamlar.
Carne's "Les Visiteurs du Soir", maybe...
Mesela "Akşam Ziyaretçileri".
- Bon soir.
- Bon soir ( İyi akşamlar ).
" Well, ce soir, for a change it will all be made clear
" Neyse, bu gece her şeyi açıklayacağız
- Bon soir. Monsieurs.
İyi akşamlar, beyler.
- Bon soir.
- İyi akşamlar.
I read the article where Scrutzler mentioned you.
Evet, "France-Soir" da Scrutzler'in röportajında senden söz ediyordu.
Soir what?
- Ne suare mi?
Bon soir, Bobby.
İyi geceler, Bobby.
Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
Bu akşam yemekte ne var? " diyen adam.
Bon soir.
Bonsoir. ( İyi akşamlar )
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
Bonsoir, Mademoiselle Cregan.
Bon soir, Mademoiselle Morgan.
Bonsoir, Mademoiselle Morgan.
Last night, when it went to bed he said, "Bon soir", instead of "good night".
Dün gece yatmadan önce "Bon soir" dedi. "İyi akşamlar" demedi.
Bonsoir, bonsoir, monsieur, madame... vous allez bien qu'est-ce que vous préfèrez ce soir?
Hanımefendi, beyefendi hoş geldiniz. Bu akşam ne almak isterdiniz? Kendisi karar versin mi ne dersin?
Ecoutez m'sieur mi char... ce soir on vous laisse I'initiative.
Dinleyin mösyö. Bu akşam seçimi size bırakıyorum.
Bon soir.
İyi akşamlar
- Bon soir... Madame Ferraud.
İyi akşamlar, Madame Ferraud.
I'd train my poodle on it if he wasn't a French poodle and partial to Paris Soir.
Eğer bir Fransız kanişi olmasaydı kanişimi eğitmek için kullanırdım.
Vous paraissez tres constipée, ce soir.
Bu gece oldukça kabız görünüyorsunuz.
Bon Soir Medame.
- İyi akşamlar Madam.
Bon soir, mozelle.
Bonsoir Mozelle.
You never took me to La Soir Áe.
- Beni hiç La Soirée'ye götürmedin.
- Bon soir.
- Bonsuvar. - Mösyö.
Yes. Bon soir.
- İyi akşamlar.
Bon soir.
Selam, tatlım.
Bon soir, Louis.
- İyi geceler.
Dis bon soir, Harry.
- İyi geceler dile Harry.
La Soir Áe.
- La Soirée.