English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stoners

Stoners translate Turkish

89 parallel translation
Only the stoners don't cheat, because they don't even care about their grades.
Bir tek kafası iyi çocuklar çekmiyor, çünkü zaten iyi not alıp almamaları umurlarında bile değil.
First, we find those stoners, get the continuum transfunctioner then it's jurk bashing time.
Önce, şu serserileri bulacağız, Sürenim Transfonksiyonu alacağız ve sonra Salak ezme zamanı.
Stoners.
Uyuşturucu kullananlar.
Can't we do something about those two stoners... hanging around outside the store all the time?
Sürekli olarak mağazanın önünde dikilen keşler konusunda bir şeyler yapamaz mıyız?
"A couple of stoners who spout dumb ass catch phrases..." "like a third rate Cheech Chong, or Bill Ted."
Onlar, üçüncü sınıf bir Cheech ve Chong ya da Bill ve Ted gibi geri zekalıkonuşmalaryapan bir çift esrarkeş.
"Jay Silent Bob are one-note jokes that only stoners laugh at."
" Jay ve Sessiz Bob, sadece keşlerin gülebileceği bir şaka.
That table's for the druggies, stoners, deadheads, burnouts, and the hippies.
Şu masa keşler, esrarcılar, dalkavuklar, ve hippiler içindir.
You got a date for the Stoners'Ball.
İyi kalpli ayyaşımızdan buluşma teklifi aldın.
They don't like stoners.
Onlar keş gibi değiller.
I can't believe they called us stoners.
Bize keş dediklerine inanamıyorum.
She hates stoners.
Bunu yapanlardan nefret ediyor
cheerleaders, band geeks, rockers, stoners, loners.
Amigo kızlar, müzik topluluğu hastaları, rock'çılar, keşler, yalnızlar.
The geeks, the stoners, the plastics.
İnekler, keşler, plastikler.
Short enough for even the stoners to remember.
Taş devrindekilerin bile hatırlayabileceği kadar kısa.
So I got the basics from the stoners, right?
Stoners'dan temel bilgileri aldım, değil mi?
These are what we call the giggling stoners.
Biz bunlara kıkırdayan taşçılar deriz.
Ma'am, I need to clear out your giggling stoners and your drum-cricle hippies right now.
Madam, kıkırdayan taşçılarınızı ve tamtam çemberi hippilerinizi derhal temizlemem lazım.
Her jock boyfriend's gonna get frustrated, take it out on the Stoners.
Terslenen erkek arkadaşı sinirlenip hırsını kafası güzellerden çıkaracak.
The Stoners are gonna be stoned.
Kafası güzeller, kafaları güzel olacak.
I mean, the stoners are medicated.
Keşler, uyuşturucusuz dolaşmaz.
I mean, the stoners are medicated, the honor students are afraid, and the jocks, well, they're jocks, man.
Keşler, uyuşturucusuz dolaşamaz. İftihara geçmiş öğrenciler korkar. Ve şu sporcu bozuntuları.
Geeks, stoners, jocks, maybe a few old friends who forgot to stay in touch.
İnekler, keşler, sporcular. Belki birbirini biraz ihmal etmiş eski dostlar.
We get a lot of stoners in here.
Buranın müdavimi çoktur.
They're going for our stoners.
Müdavimlerimizin peşindeler.
Fikret? Fuck those stoners, okay?
Bu Fikret'e yaklaşmayacaksın demedim mi!
Where are the stoners?
Keşler nerede?
This thing is loaded with stoners.
Bu şey keşlerle dolu.
Stoners weren't really my scene.
Uyuşturucularla işim olmazdı.
They're not a bunch of tie-dye stoners anymore.
Asla salak keşler değiller.
I mean, in Kansas, it was usually three stoners playing for munchie money.
Eğer Kansas'ta olsaydık, çerez parası için çalan kaldırım işçileri bulurlardı.
Stoners, sweep out the columbine set.
Taşlayıcılar, sahneyi şöyle bir süpürün.
Hey, stoners.
Selam, kafası güzeller.
Lot more stoners here in Ren Mar, but I'll cook the shit out of the books.
Ren Mar'da daha fazla otçu var. Burayı sallayacağız.
- Stoners are people too.
- Hapçılar da insandır.
Let's make it today then. Dark Stoners never fight each other.
Dark Stone üyeleri asla birbirleriyle dövüşmez.
I know the police think we're all a bunch of stoners.
Polisin hepimizi bir grup müptela sandığını biliyorum.
No one knew about Engler but a handful of stoners.
Bir uyuşturucu müptelası hakkında kimse bir şey bilmiyordu.
No, but you gotta keep your eye on the target audience... the marginally educated, the easily led, bigoted, your stoners, the hopelessly immature.
Hayır ama gözlerini açık tut hedef seçiminde - marjinal eğitilmiş, the easily led, bigoted, ümitsiz ergen şeyleri bunlar.
You're all stoners!
Hepsiniz kafayı bulmuşsunuz!
I'm talking the geeks, emos, stoners, his ex-girlfriends.
Yani ineklerle, emolarla, keşlerle, eski sevgilileriyle.
He crashed at this scary loft in Bushwick where a bunch of stoners live.
Bushwick'te birkaç keşle birlikte kalıyormuş.
That you'd never know in a million years - - Losers, populars, stoners, nerds.
Eziği, popüleri, otçusu, ineği...
I hear you two stoners made quite a night of it last night.
Duyduğuma göre siz otçular dün gece felekten bir gece çalmışsınız.
You think this guy's for real, or a hallucination of some stoners?
Sence bu adam gerçek mi? Yoksa kafayı bulan birinin sanrısı mı?
Three teenaged stoners. that's who.
Çünkü aptal üç küçük gençler de ondan.
Stoners in training, like I was.
Benim gibi uyuşturucu kullananlarla.
Uh, mm-hmm, that would be the kids from the other side of the tracks, 180-degree difference, kids this close to getting kicked out- - stoners, burnouts, mental cases.
Bunlar da varoş çocukları, 180 derece farklılar, okuldan atılmaya yakınlar, esrarkeşler, tükenmişler, ruh hastaları.
The stoners are... gargoyles!
Heykellerde... gargoyle olur!
Fucking stoners.
Serseriler.
OK stoners.
Pekala serseriler.
Only skeevy stoners fart.
Sadece esrarkeşler osururlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]