English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Street smarts

Street smarts translate Turkish

50 parallel translation
- They haven't got any street smarts.
- Hiç acımaları yok. - Tam bir kargaşa.
All passion, no street smarts.
Tamamen hırs, yetenek yok.
I hope Ishmael has enough street smarts to get to Reno by himself.
Umarım Ishmael'in kafası tek başına Reno'ya gidecek kadar çalışıyordur.
They don't measure street smarts.
Pratik zekaları ölçmezler.
There's street smarts.
Pratik zekalılar da vardır.
Tommy's got street smarts.
Tommy hayat okulundan mezundur.
You may be a good doctor, but you sure don't have any street smarts.
İyi bir doktor olabilirsin, ancak çokta zeki değilsin.
But I am not completely lacking in street smarts.
Ama ben sokakta nasıl davranılacagını bilirim.
He needs some street smarts.
Biraz açık gözlü olmalı.
He might be born with it but with my insights, street smarts and knowledge of every action movie, we're gonna perfect it.
O bununla doğmuş olabilir. ama içgüdümlerim, sokak tecrübem ve her action filmi üzerindeki bilgimle onu mükemmel hale getireceğiz.
He had street smarts.
Cin gibiydi.
It takes savvy and street smarts.
Akıllılık ve deneyim gerektirir.
You got to have street smarts.
Sokaklarda yaşamayı öğrenmelisin.
I needed somebody around here with street smarts.
Sokak dilini bilen birine ihtiyacım vardı.
You know, I could use a couple of guys like you... with your street smarts and intuitive business sense.
Sizin gibi şehrin tehlikelerini bilen... iş konusunda sezgileri güçlü adamlar işime yarar.
Or street smarts?
Ya da alaylı?
I'm gonna show you a little thing I learned from the king of street smarts :
... Sana sokak zekalarının kralından, öğrendiğim bir numara göstereceğim :
I think you'll find that what we lack in formal education, we more than make up for in street smarts.
Temel eğitim alanındaki eksikliklerimizi, sokak kurnazlığımızla nasıl kapattığımıza şahit olacaksınız.
You have the street smarts of a cartoon princess!
Çizgi film prenseslerinin sokak zekası var sende!
He has zero street smarts.
O sokakta yaşayamaz.
You said she had street smarts.
Onun bir yosma olduğunu söylemiştin.
I had the street smarts, big mouth.
Ben cadde şıklarındandım, koca ağızlı.
He's got no street smarts.
Sorunlarla başa çıkmasını bilmiyor.
Barb, you've got to teach him some street smarts.
Barb, bu konuda ona yardımcı olabilirsin.
You-You're-You're the kind of person that probably has some street smarts.
Sorunlarla bir şekilde başa çıkabilen birisin.
See, these are the street smarts that I'm talking about.
Bak, bahsettiğim hayat deneyimleri bunlar işte.
Street smarts.
Hayat deneyimine.
Well, I may not have brain smarts, but at least I have street smarts.
Belki çok zeki olmayabilirim ama en azından gözümün önüne bakıyorum.
You lot think I'm dumb, but I've got street smarts.
Benim salak olduğumu düşünüyorsunuz ama ben şehirliyim.
Ami was squeaky clean- - very open, very trusting, not a lot of street smarts.
- Ami dürüst biriymiş. Çok açık, çok güvenen ve şehir hayatına pek ayak uyduramamış biri.
I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts.
Her zaman dediğim gibi, akademik bilgi eksikliğini sokak numaralarıyla telafi ediyorsun.
It's about a tough kid who grew up in Compton, becomes a cop, gets transferred over to Santa Monica, and uses his street smarts to fuck up whitey.
Compton'da büyüyüp polis olan ve Santa Monica'ya aktarılan sert çocuk hakkında. Beyazların ağzına sıçmak için sokak zekasını kullanıyor.
You never did have any street smarts.
Sokaktakilere nasıl davranman gerektiğini hiç öğrenemedin.
Street smarts and an above-average sense of morality.
Şehir yaşamına uyum sağlamış, ortalamanın üstünde ahlak anlayışı olan birisin.
I have what Access Hollywood calls street smarts.
Ben de Access Hollywood'un sokak zekası dediği şey var.
Yeah, well, I have street smarts.
Benim sosyal zekam daha fazla.
Hard to argue with those kind of street smarts.
Bu sosyal zekilerle tartışmak da zormuş.
He defeats the bad guys using street smarts, and I got street smarts.
Kötü adamları sokak becerilerini kullanarak yendi. - Ben de onun gibiyim.
I have local knowledge, street smarts.
Piyasa bilgisine ve iş bilen kişilere sahibim.
It sucked up our street smarts, and it replaced them with... with country-club memberships and... and leather wallpaper.
Şehir hayatına uyum sağlayan insan kategorisini bir kenara atıp yerine golf kulübü üyeliklerini ve ve deri cüzdanları koydu.
Plus, street smarts.
Ayrıca, hayat okulunu bitirmiş.
Time to separate you, spread out the street smarts.
Artık sizi ayırıp, sokak zekânızı yaymanın vakti gelmiş oldu.
You - - you think of it as having interdimensional street smarts.
Boyutlararası bir zeka gibi düşün.
Street smarts?
Şehirli mi?
Street smarts, my eye.
Şehirliymiş, yok öyle bir şey.
I mean, he's so handsome, and he has twinkly eyes and street smarts, and if you take away his horrible disrespect for us and the fact that he likes to lay around in his underwear, he is quite a catch.
Çok yakışıklı, parıldayan gözleri var ve şehir çocuğu. Korkunç saygısızlığını ve iç çamaşırıyla yan gelip yatmasını çıkarırsan tam evlenilecek çocuk.
Hey, you teach book smarts, I teach street smarts.
Sen, kitap işlerini öğretirsin, ben de sokak işlerini.
The way Cherry's friend talked about her, it made her sound like she has a lot of street smarts.
Cherry'nin arkadaşının söylediklerine göre sokak hayatına hakim.
But there's two types of smarts, book smarts, which waved bye-bye to you long ago and there's street smart, the ability to read people.
Ama iki tip akıllı var... kitap akıllısı, bu senden çoktan geçti... ve sokak akıllısı, yani insan sarrafı.
I got a crap-ton of street-smarts.
Benim bir sürü alaylı arkadaşım var. Bende tonlarca alaylı zekası var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]