English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Streets of london

Streets of london translate Turkish

66 parallel translation
I've walked the streets of London reminding myself of the unsuitability of such a marriage.
Yapacağımız bir evliliğin ne kadar... uygunsuz olacağını kendime hatırlatarak Londra sokaklarında dolandım durdum.
Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying
2 milyon kişi Londra'nın caddelerini işgal ediyor alayı görebilmek için,
Streets of London full of lonely hearts beating a path to your door?
Londra sokakları senin kapına koşan yalnız insanlarla mı dolu?
I've come to wander through the crowded streets of London or to be here in the midst of the whirl and rush of humanity.
Londra'nın kalabalık caddelerini merak ettiğim için geldim ya da burada olup koşuşturmanın ortasında ve insanlarla birlikte olmak için.
The fog-draped streets of London... You've got Houseman.
"Londra'nın süslenmiş sokakları ıssızdı."
My God, will be what that means what the bandits of America, are they going to invade the streets of London?
Olamaz! Bu, Amerikalı gangsterlerin Londra sokaklarını istila ettiği anlamına mı geliyor?
He's still so ill, but cheered by the familiar streets of London.
Hala çok hasta, ama Londra'nın tanıdık caddeleri onu neşelendirdi.
I wandered, alone and crazy, through the streets of London.
Londra sokaklarında, tek başıma ve çılgınlar gibi dolaşıp durdum.
A wayward child, wilful and headstrong, Who, even as we speak, is wondering the streets of London unlove and uncare for.
Dikbaşlı bir çocuk, inatçı ve bildiğini okuyan, kaldı ki, biz konuşurken bile, Londra sokaklarını merak eden sevgisiz ve bakımsız.
Years later I learned that they ended as shadows on the streets of London... scraping a living together, dying alone.
Yıllar sonra evsiz olduklarını öğrendik. Birlikte yaşamaya çalışmışlar.
"The streets of London are ablaze in sparkle make-up and glittering frocks..."
"Londra sokakları pırıl pırıl makyajlar......"
I've trudged the streets of London
Londra sokaklarında güçlükle yürüdüm.
I am standing outside the perimeter... of what is turning out to be the most horrific crime scene... since Jack the Ripper stalked the streets of London.
Şu an olay yerinin hemen dışında duruyorum. Burada, Yırtıcı Jack'den sonra görülen en korkunç cinayetler işlendi.
I'm a vicious jungle animal from the streets of London!
Londra sokaklarından gelen, saldırgan bir orman hayvanıyım!
I found him wandering the streets of London as I left Willoughby's.
Londra'da dolaşırken buldum onu.
Take yourselves to the foggy streets of London.
Kendinizi Londra'nın sisli sokaklarında farz edin.
After 300 years, a plague is loose on the streets of London.
300 yıl sonra, veba Londra'nın sokaklarında.
After 300 years, a plague is loose on the streets of London.
300 yıl sonra, veba Londra sokaklarında.
I will not have British intelligence officers, suspended officers running around about the streets of London, playing out some moth eaten personal vendetta.
- Hayır, bu değil. Açığa alınmış İngiliz istihbarat elemanlarının Londra caddelerinde koşuşturmasına, eski bir kişisel kan davasını sürdürmesine ya da İngiliz hayatlarıyla ortada sıçan oynamalarına izin vermeyeceğim.
Juliette would never authorise the use of a bomb on the streets of London.
Bunu yapan Juliet değil. O asla Londra'da bir bomba kullanılması izni vermez.
You found out I was planning to blow the whistle on the Tehran bomb biological weapons on the streets of London
Tahran bombalamasını ihbar etmeyi planladığımı mı öğrendin? Londra caddelerinde biyolojik silahlar.
Now, by act of Parliament, heretics are free to swan around the streets of London without check.
Artık, parlamento kararıyla, kafirler Londra caddelerinde başı boş şekilde gezebilecekler.
Through the teeming streets of London.
Londra'nın dolu caddeleri boyunca.
Get my pictures back, or you will never see a black man on the streets of London without wondering if he's been sent to kill you!
Fotoğraflarımı geri al ya da asla Londra sokaklarında göremeyeceğin zencilerin seni öldürmek için mi gönderildiğinden endişe ederek yaşarsın.
The demon who haunted the streets of London
Londra sokaklarında avlanan şeytan
Any more trouble on the mean streets of London town?
Londra'nın arka sokaklarıyla sorun yaşıyor musun?
They should put a sign up at every train station in the north saying the streets of London are paved with shit.
Kuzey'deki her tren istasyonuna Londra sokaklarının pislik dolu olduğunu söyleyen bir uyarı asmalılar.
And a creature loose on the streets of London.
Ve bir yaratık Londra sokaklarında başıboş dolaşıyor.
As a young man, you paraded the streets of London, your hair dyed, nails painted, face made up, and you were badly beaten up for this.
Henüz gençken, Londra'nın sokaklarını saçlarınız boyalı, tırnaklarınız ojeli, yüzünüz makyajlı arşınlıyordunuz ve bu yüzden feci şekilde darp edildiniz.
Talking of armed struggle, of bringing violence to the streets of London.
Silahlı mücadeleden, Londra sokaklarına şiddet getirmekten bahsediyordu.
There were elements who wanted to bring the struggle to the streets of London.
Aramızda Londra sokaklarına şiddet getirmek isteyen şiddet yanlıları vardı.
You can explain why you let a terrorist loose on the streets of London.
Londra sokaklarında bir teröristin neden serbestçe dolaştığını açıklayabilirsin.
In fact... I used to walk the streets of London, before there were cars.
Aslında... daha arabalar icad edilmemişken
'After an unprecedented six fatalities in less than 24 hours,'there is a sense on the streets of London'that the police presence is being greatly reduced'in response to these killings.
24 saatten az bir sürede 6 benzeri görülmemiş ölümün ardından Londra sokaklarında görünen polis sayısı olaylara mukabil büyük ölçüde azaltıldı.
These streets are really confusing, man... the streets of London.
Bu sokaklar gerçekten kafa karıştırıcı, dostum... Londra sokakları.
And Levi Cohen is threatening an Israeli Black Flag operation on the streets of London if we don't apprehend the suspect.
Ve Levi Cohen bizi, şüpheliyi yakalamazsak Londra caddelerinde bir İsrail Korsan Bayrak operasyonu düzenlemekle tehdit ediyor.
Let them fight on in the streets of London. ( Peter ) No!
Bırakalım da Londra sokaklarında kavga etsinler.
I threw a wobbly because suicide bombers killed 56 people... on the streets of London and we had no idea it was going to happen.
Fırça çektim, çünkü intihar bombacıları, Londra sokaklarında 56 kişiyi öldürdü ve bunun olacağı hakkında en ufak bir fikrimiz dahi yoktu.
- We've been on the streets of London this week...
Bu hafta Londra sokaklarındaydık... Hazırda bekle TC.
All that matters is that the streets of London are safe again.
Tek önemli olan Londra sokaklarının tekrar güvende olması.
All night, he had wandered alone through the dimly lit streets and evil-looking houses of the london haugh world.
Londra'nın ücra bölgelerindeki dar sokaklar ve korkunç evlerin arasında bütün gece gezinmişti.
Of course it's been of a thing of a young woman can't walk the streets in London with that creepy crawly thing up in around that place.
Londra sokaklarında korkunç canavarlar cirit atarken genç bir kadın etrafta dolaşamaz tabii.
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Londra henüz bir köyken Arap şehri Kordoba'da 5 km boyunca ışıklandırma olduğunu biliyor muydunuz?
By now, the number of Americans in Britain approached one and a half million, and London's streets displayed every known Allied uniform.
Britanya'daki Amerikalı sayısı 1.5 milyona yaklaşmıştı. Londra sokaklarında, her çeşitten müttefik askerini görmek mümkündü.
I long to go through the crowded streets of your mighty London.
Sizin Londra'nızın kalabalık caddelerini özlüyorum.
The imagery of cobblestone streets, cragging London buildings, and nutmeg-filled Yorkshire puddings.
Parke sokakların, girintili çıkıntılı Londra binalarının ve muskatlı pudinglerin betimlemeleri...
I thought, what a cruel joke that I, who had swaggered across the stages of London, should be afraid to walk upon the streets.
Bence bu acımasız bir şaka... Londra sokak ve caddelerinde salına salına yürümek insanları korkutuyor olmalı.
And having these great runners go 26.2 miles... of crowded London streets...
Bu harika koşuculardan oluşan grup, Londra'nın kalabalık sokaklarında tam 26.2 mil koşacak.
And we knew that our exploration of the city's demi-monde must not distract us from our main task, to protect London from the well organised, utterly ruthless gangs of men, fearless of the law, who still controlled our streets.
Şehrin düşkünlerini ortaya çıkarma çabasının bizi asıl görevimizden alıkoymaması gerektiğini biliyorduk. Londra'yı iyi organize olmuş, son derece acımasız çete üyelerinden,... kanundan korkmayanlardan, sokaklarımızı kontrol eden adamlardan korumak.
Probably trash off the streets of East London.
Muhtemelen doğu Londra caddelerinin ayaktakımıdır.
He was a small-time thug from London, selling pop guns to the little black and brown kids on the streets of America.
Londralı küçük çapta bir eşkıyaydı Amerika sokaklarında küçük zenci ve esmer çocuklara mantar tabancası satardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]