English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stuff everywhere

Stuff everywhere translate Turkish

83 parallel translation
There was Borg stuff everywhere.
Heryerde Borg malzemeleri vardı.
We found this stuff everywhere because it is everywhere.
Bu şeyi her yerde bulduk çünkü o her yerde. Üst toprağın hemen altında.
I saw my brother lying there... stuff everywhere.
Kardeşimi orda yatıyor halde buldum... heryer dağılmıştı.
But once you get there, boy, there's stuff everywhere.
Ama hele bir ulaşıverin, her yerden bir şeyler çıkar.
Just state-of-the-art stuff everywhere.
Her yerde son teknoloji aletler vardı.
Oh... well, a truck jack-knifed, flipped over, spilled stuff everywhere.
Oh... bir kamyon ortadan bölünmüş, ters yatmış, malzemeler etrafa saçılmış.
Problem now is... everytime we jerk the gherkin, we end up with a lot of unwanted sticky white stuff everywhere, right?
Ama sorun şu ki, salatalığı her sıvazlayışımızda her yer istenmeyen yapışkan beyaz maddeye bulanıyor, değil mi?
Alice, there's stuff everywhere...
Alice, her yerime bulaştı...
There was stuff everywhere.
Her yer batmış.
Well, it's been a long time but... theres stuff everywhere.
Uzun zaman oldu ama her yerde bir şeyler var.
No. Kitty stuff everywhere.
- Her yerde pisiciğin oyuncakları var.
Broken stuff everywhere and a badly beaten corpse, boss.
Her yerdeki kırık eşyalardan ve feci dövülmüş cesetten, patron.
There's feathers and stuff everywhere.
Her yerde tüyleri var.
- There's stuff everywhere.
- Her yeri batırdın.
His house is a dump. Dirty dishes and stuff everywhere.
Ne bileyim, evi bok götürüyor affedersin.
You got stuff everywhere.
Eşyaların her yerde.
I got tired of looking at his stuff everywhere.
Ondan kalanları etrafta görmekten sıkıldım çünkü.
You'll get it. Stuff everywhere.
Sen de alacaksın.
There is stuff everywhere.
Her yerde arabalar var.
What with the railroad and this black stuff springing up everywhere, a man just can't grow a decent ear of corn.
Demiryolu ve her yerde ortaya çıkan şu siyah şey varken insan burada bir koçan mısır bile yetiştiremez.
There were no predators ; the stuff of life was everywhere.
O zamanlar predatörler yoktu, heryer ilkel yaşamla doluydu.
That's the best. It's the bloodiest... blood everywhere, things shooting out, people screaming, stuff getting torn and sewed together.
Her yer kan, havada uçan aletler, yırtılması ve sonra dikilmesi.
You know when your mom makes sloppyjoes... and she puts all the sloppy stuff in the middle of the bread... and it spills out everywhere?
Hani annen ıslak hamburger yaparken ıslak malzemeyi ekmeğin arasına koyunca her şey yere dökülür ya?
But we have to comb all the garbage cans everywhere to recover stuff.
Yiyecek bulabilmek için tüm çöp bidonlarını taramak zorundayız.
Downside is the stuff gets everywhere.
Alttarafı heryeri tutar.
He never officially moved in, but his stuff was everywhere.
Tam olarak evime taşınmamıştı ama eşyaları her yerdeydi.
Whipped cream everywhere. And you... You'd have to scoop that stuff up, right?
Senin işin de onları toplamak, değil mi?
It's this stuff that shows up everywhere.
Her yerde bu zımbırtıdan var.
We " ve got stuff from everywhere.
Her yerden malzememiz var.
This stuff gets everywhere.
Bu şey her yerde. Yardım edebilir miyim?
This stuff gets everywhere.
Bu şey her yerde.
And there's stuff falling everywhere.
Etraftaki herşey yere düşüyordu.
This guy's got stuff buried everywhere.
Buadam eşyalarını her yere saklamış.
This stuff is everywhere.
Güverteden kopan parçadaki kristallerle aynı mı?
- Your stuff piled everywhere is a system?
- Dosyaları dağıtmak sistem mi?
I don't know about that, honey. That stuff is everywhere.
Bilmiyorum ama tatlım, bu şey her yerde var.
That Stuff Is Everywhere.
Bu meret her yerde
( Tristan ) If you understood half of the stuff that we had to do... the photo shoots, the flying everywhere... it was like a fraternity or a sorority.
Birlikte olmak, birlikte çalışmak gittikçe umduğumuzdan daha karmaşık oluyor. Dixon, müzik piyasası genelde o tür adamlarla dolu. Eğer bana güvenmezsen, bunu asla yapamayız.
The stuff's everywhere.
Bu şey heryerde.
The coolest thing is, of all the places to study art, I mean... Art Institute of Chicago, they got like one of the biggest Van Gogh collections in the country, and... there's just art everywhere in the city, like they got Picasso sculptures just in the... in the streets and stuff.
En güzel tarafı da bütün sanat okulları içinde Chicago Sanat Okulu, ülkedeki en geniş Van Gogh koleksiyonu olan yer, ve... şehrin her tarafında sanat var,
When I opened it there was... dog shit everywhere, all over my backpack and all my stuff.
Dolabımı açtığımda, köpek boku her yere sırt çantama ve bütün eşyalarıma sürülmüştü.
A battlefield : reminders, sticky notes everywhere, like she's fighting to remember stuff, like she's...
Notlar. her yerde notlar asılı Sanki bir şeyleri unutmamak için mücadele veriyor,
We take the fucking car apart and we stuff it everywhere we can get it.
Arabayı parçalarına ayırıp koyabileceğimiz her yere koyuyoruz.
That stuff gets everywhere.
Her yere dağıldı.
There was blood everywhere... And... Other stuff...
Her yerde kan vardı ve diğer şeyler...
The stuff they put in them... the peanuts... they get everywhere. I learned something about them.
İçine koydukları o şeyler... plastik parçaları... her yere dağılır.
Since liquid water is the same stuff everywhere.
Demek ki sıvı su her yerde aynıdır.
That stuff is getting everywhere.
Bu mal her yere dökülüyor.
Dangerous, dgerous stuff, and you got it everywhere around here.
Çok tehlikeli ve her yerde var.
Everywhere you look, there's stuff whizzing'round your ears all the time or crawling up your arm.
Baktığın her yerde, vızıldayan şeyler var kulağının etrafında dönüyorlar, koluna tırmanıyorlar.
My mother bought this stuff When we moved to Spain that remind us that angels new are everywhere around.
Hatırladın mı annem bunu İspanyaya taşındığımızda almıştı Etrafımızdaki melekleri bize hatırlatsın diye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]