English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stuffed animals

Stuffed animals translate Turkish

178 parallel translation
I feel I know quite a bit about stuffed animals.
Doldurulmuş hayvanlar hakkında bir miktar bilgim olduğunu hissediyorum
The cars and trucks and stuffed animals.
Arabaların, kamyonların, tüylü hayvanların.
There is one... in the room of stuffed animals.
Bir tane var... Doldurulmuş hayvan odasında.
You had two stuffed animals.
Senin doldurulmuş iki hayvanın var.
Oh what a palace you got there, with swans, stuffed animals
Ev... Gerçekten güzel. Kuğular, doldurulmuş hayvanlar.
This place is lousy with stuffed animals.
Burası doldurulmuş hayvanlarla birlikte berbat bir yer.
They're not stuffed animals. They're friends.
Onlar doldurulmuş hayvan değiller, arkadaşlarımlar.
The second part of the museum — with its couples of stuffed animals — would then be the earthly paradise as we have always dreamed it.
Öyleyse, müzenin ikinci bölümü de – içi doldurulmus hayvan çiftleriyle - hep hayal ettigimiz, o dünyevi cennet olsun.
She's got stuffed animals on her bed and some Thompson Twins records,
Yatağında doldurulmuş hayvanlar var ve Thompson Twins plakları.
Anybody who spends that much on stuffed animals for their children...
Yapma. Çocukları için aldığı doldurulmuş hayvanlara bu kadar çok para harcayan bir insan...
So, like, I have all these ratty stuffed animals... and yearbooks, my old retainer... all my old magic tricks.
Bir sürü çürük oyuncak hayvan, yıllık, diş telim ve sihir numaralarım var. Hepsini topladım.
I guess that would be Grandma and a bunch of stuffed animals, huh?
Büyükannem ve doldurulmuş hayvanlar olurdu herhalde.
Her place. Kick the stuffed animals off the bed by 9 : 45.
Onun yerinde, 9 : 45'te yatağındaki oyuncakları atıyoruz.
Chocolate truffles, stuffed animals?
Çikolatalı tatlılar, doldurulmuş hayvanlar?
You don't like stuffed animals?
Doldurulmuş hayvanları sevmiyor musun?
- We saw him having a tea party with his stuffed animals.
- Onu oyuncaklarla çay partisi yaparken gördük.
- Stuffed animals without eyeballs.
- Gözleri olmayan pelüş oyuncaklar.
You can keep your stuffed animals in the van.
Oyuncak hayvanlarını minibüse koyabilirsin.
Stupid assed stuffed animals trying to ruin my night!
Gerzek oyuncak hayvanlar gecemi mahvetmeye çalışıyorlar!
Of course not. It's a fine collection of stuffed animals.
- Dünyanın en iyi koleksiyonu.
She spoke to her stuffed animals, and they answered.
Doldurulmuş hayvanlarıyla konuşurdu ve onlar da cevap verirdi.
Get me some lighter fluid, a waffle iron and one of Dewey's stuffed animals.
Bana biraz çakmak gazı... bir gözleme ızgarası ve Dewey'nin tüylü hayvanlarından birini getirin.
Stuffed animals, mobiles, blankies.
Oyuncak hayvanlar, battaniyeler.
And plushies are overly fond of stuffed animals. - What?
Pelüşçülerde, içi doldurulmuş hayvanlara düşkün olanlar.
This weekend, I was at this chick's house, 28 years old... and she still has stuffed animals on her bed.
Bu hafta sonu 28 yaşında bi hatunun evindeydim... ve hala peluş hayvanları vardı
- All chicks have stuffed animals.
- Olum kızların hepsinde var peluş oyuncaklar.
Do you have any stuffed animals on your bed?
Yatağında peluş hayvanlar yok değil mi?
She loved to see big, stuffed animals in museums.
Müzelerdeki doldurulmuş büyük hayvanlara bakmayı severdi.
You saw stuffed animals and train tracks.
Oyuncaklar ve tren rayları görmüştün.
I won her six stuffed animals.
Altı tane pufpuf hayvan kazandım ona.
And-Wait. Best of all... my stuffed animals so we can perform... an all-unicorn rendition of Grease.
Ve son olarak, ki bu en iyisi... benim oyuncaklarım, böylece... ünlü bir müzikali canlandırabiliriz.
The stuffed animals.
Girdiğimizi anlamayacak bile. Peluş oyuncaklar ne olacak?
She had a dream where all her stuffed animals came to life and played with each other when she wasn't around.
Kendisi yokken tüm peluş oyuncaklarının canlanıp oynadıklarını görmüştü rüyasında.
Well, think of stuffed animals as a Jungian archetype.
Oyuncak hayvanları, Jung'cu bir prototip olarak düşün.
Ladies love stuffed animals.
Kadınlar pelüş hayvanlara bayılır.
Hey, kids love stuffed animals.
Hey çocuklar pelüş hayvanlara bayılır.
Stuffed animals.
Pelüş hayvan.
Now, another way to organize your stuffed animals is by size.
Hayvanlarını organize etmenin başka bir yolu da boyutlarına göredir.
Oh, and, Emma, look at your stuffed animals lined up so neatly.
Şuna bak Emma, bütün oyuncak hayvanların düzenlice sıralanmış.
Ice cream and Ferris wheels and stuffed animals.
Dondurma, dönme dolap ve oyuncak hayvanlar.
I just thought I'd come by and play with your stuffed animals.
Gelip doldurulmuş hayvanlarınla oynamak istedim.
It's a fine collection of stuffed animals.
Güzel bir doldurulmuş hayvan kolleksiyonu.
Exactly how long has it been since you've swiped the stuffed animals off your bed, thrown your ankles up, and thanked whatever God you pray to you didn't have on your granny panties?
Doldurulmuş hayvanları yatağından atıp, bileklerini havaya kaldırıp, taptığın Tanrı hangisiyse ona, nenenin donunu giymiyor olduğun için dua edeli ne kadar zaman oldu?
I'm leaving my stuffed animals here for Matt.
Doldurulmuş hayvanlarımı Matt için bırakıyorum.
Usual stuff... stuffed animals.
Bilinen şeyler... Doldurulmuş hayvanlar.
Oh, well. Um, so, we've got clothes, books, stuffed animals.
Kıyafetler, kitaplar, oyuncak hayvanlar var.
Maybe you could bring along one of your old stuffed animals, and you can get him to sign it for you.
Harika. Belki pelüş hayvanlarını da yanında getirip ondan bir imza alırsın.
He made a coat out of all my stuffed animals.
Doldurulmuş hayvanlardan palto yaptı.
It was like a hailstorm of stuffed animals and abba records.
Doldurulmuş hayvan ve Abba plaklarından oluşmuş fırtına gibiydi.
. - Stuffed animals for the van, remember?
- Minibüs için oyuncak hayvanlar.
These animals are stuffed.
Bunlar doldurulmuş hayvan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]