English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Suggesting

Suggesting translate Turkish

3,924 parallel translation
You're suggesting bribing a man to get you out of your bribery charge.
Kendini rüşvet suçlamasından kurtarmak için ona rüşvet teklif ediyorsun.
Well, then what are you suggesting I do?
Ne yapmamı istiyorsun o zaman?
- Meaning what? - Meaning... we're suggesting that you consider disappearing.
- Demek istediği şu ki ortadan kaybolman hepimiz için iyi olur.
You're not suggesting I just let this go, are you?
Bunun peşini bırakmamı istemiyorsun, değil mi?
You're not suggesting I just let this go, are you?
Bunu yanına kâr bırakmayacaksın, değil mi?
You are not suggesting that I would send my creations to a distant planet without first having them... micro-chipped?
Eserlerimi uzak bir gezegene onlara çip takmadan göndereceğimi... düşünmedin herhalde?
A police officer is suggesting we effectively pay a ransom?
Polis bizden fidye vermemizi mi istiyor?
Your surprise is exactly why we're suggesting it.
Tam da bundan dolayı istiyoruz.
Wait a minute, are you suggesting that we prosecute a rapist and a possible double murderer for lying?
Bir dakika, bir tecavüzcüyü ve iki adam öldüren bir katili yalan söylemekten mi yargılayacağız?
Are you suggesting that our native painted a spacecraft on the inside of this cave?
Yani sen şimdi bu duvar resimlerinin bir uzay gemisine mi ait olduğunu söylüyorsun?
Our unsub could have shot his victims anywhere, but he chose the heart, suggesting that he's been hurt by somebody close to him who's clearly the center of his rage.
Süje kurbanları herhangi bir yerinden vurabilirdi. Ama o kalbi seçti. Bu, geçmişte kalbinin kırıldığına işaret ediyor.
I am suggesting a drop or two... merely enough to allow our Master to command
Ben burada bir veya iki damladan söz ediyorum efendimizin savaşçısına komuta edebilmesini sağlayacak...
No one is suggesting that.
Kimse bunu önermiyor zaten.
What are you suggesting?
Ne öneriyorsun?
If you're suggesting a hospital, it's out of the question.
Hastaneye yatmasını öneriyorsan bu, söz konusu bile olamaz.
- Are you suggesting I...
- Benim mi...
- He's not suggesting anything, Lou.
- Sen olduğunu değil, Lou.
Medical examiner confirmed the ribs broke evenly, suggesting a fall from some distance.
Tıbbi müfettiş, kaburgaların eşit bir biçimde kırıldığını doğruladı bu da belli bir mesafeden düştüğünün belirtisidir.
Well, unless you're suggesting that I go to work with a psychopath.
Bir psikopatla çalışmamı gerektiğimi söylemiyorsan...
What you're suggesting about Detective McCann, you understand the implication?
Dedektif McCann hakkında söyledikleriniz... Karmaşayı anladığınızı mı söylüyorsunuz?
What I'm suggesting is we create an honor code.
Bir ahlak kuralı yaratmayı öneriyorum.
You're suggesting bribing a man to get you out of your bribery charge.
Rüşvet suçlamasından kurtulmak için ona rüşvet teklif etmeyi öneriyorsun.
Well, I'm suggesting they never get there.
Ben ise buraya hiç gelmemelerini istiyorum.
You're suggesting a mock trial.
Sahte bir duruşma talep ediyorsun.
Stop suggesting the recovery position for dead people!
Ölü insanlar için kurtarma pozisyonu önermeyi bırak!
So, what exactly are you suggesting?
Yani, tam olarak ne öneriyorsun?
I'm suggesting that you make some easy money.
Kolay para kazanabileceğin bir şey öneriyorum.
- You're suggesting.
- Öyleymiş gibi konuşuyorsun.
We're only suggesting that if we sealed the gates, we'd be saf... Enough of your insolence!
Biz yalnızca geçitleri mühürlersek güvende olacağımız yönünde öneride- - seni dinsiz hain!
Louis was just suggesting that he run the negotiations.
Louis müzakereleri kendi yapmak istediğini söylüyordu.
Are you suggesting that Mr. Bohannon, in the name of the Union Pacific, hanged an innocent man?
Union Pacific adına, Bay Bohannon'ın masum bir adamı astığını mı iddia ediyorsunuz?
I know that's not what you're suggesting.
- Önerdiğinizin bu olmadığını biliyorum.
Surely you're not suggesting I had anything to do with the child's abduction.
Çocuğun kaçırılmasıyla bir alakam olduğunu ima etmiyorsun herhalde.
- For suggesting...
- Öneride bulunduğu...
We figure he saw internal numbers suggesting he needed a bigger cushion with women 18 to 55.
Sanırım 18-55 yaş arası kadınların daha çok desteğini almasını gerektirecek rakamlar gördüğünü düşünüyoruz.
I'm not suggesting you should have donated a date, but do you really think that if you had, no one would have bid on it?
Randevu teklifi yapmalıydın demiyorum... Ama yapsan kimsenin para vermeyeceğini mi düşünüyordun?
Hockney challenged conventional wisdom by suggesting that when artists of Vermeer's day began to paint more accurately, they were no longer using just their eyes and their imaginations.
Hockney, Vermeer'in zamanındaki sanatçıların sadece gelenekselliği kullanmadıklarını, doğru bir şekilde resim yapmak için, sadece gözlerini ve hayallerini kullanmadıklarını söylüyordu.
So what are you suggesting,
Yani ne öneriyorsun?
Are you suggesting we disregard direct orders from the assistant special agent in charge?
Yetkili asistan özel ajanın direkt emirlerini gözardı edelim mi diyorsun?
Are you suggesting we follow them?
Sen emirlerine uyalım mı diyorsun?
Well, all I'm suggesting is that we rewrite the song.
Tek önerim, şarkıyı yeniden yazalım.
Well, thanks for suggesting that, Stan, but, yes, I left her messages.
Bunu önerdiğin için teşekkür ederim Stan ama evet, ona mesaj bıraktım.
You're suggesting he was framed?
Sizce bu bir kumpas mı?
Okay, I wasn't really suggesting that.
- Bunu ciddi olarak söylememiştim.
Well, I'm simply suggesting you broaden your investigation to other potential suspects.
Ben de size diğer olası şüphelilere karşı incelemenizi genişletmenizi öneririm.
Wait... you're not suggesting...
Bir dakika şey yapmamı önermiyorsun...
Oh, yes. I am suggesting.
Aynen onu öneriyorum.
I'm just going to keep suggesting it until you come to it on your own.
Sadece kendi isteğinle yapana kadar önermeye devam edeceğim.
Look, all I'm suggesting is that maybe there's a polite way that we could ask him to stay in the yard.
Tatlım, dediğim şu ki, belki de bahçede kalmasını istemenin nazik bir yolu vardır.
What are you suggesting?
Önerin ne?
NOW SETH WAS REALLY HILARIOUS TONIGHT, BUT THE JOKES SUGGESTING THAT I WAS GAY...
Seth bugün güldürdü ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]