English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Suns

Suns translate Turkish

407 parallel translation
Three suns pass since talk to redcoat chief.
Kırmızı Ceketli şefle konuştuğundan beri, üç güneş geçti
Thousands of suns, millions of stars, separated by immense distances and by thin floating clouds of gas.
Binlerce güneş, milyonlarca yıldız muazzam mesafelerle ve ince gaz bulutları ile birbirlerinden ayrılır.
The night bring us back 20, 30, 50 suns, the glare of the day hid from us.
Güneş bizi 20, 30, 50 gerisine, geceye götürüyor ve parıItıIı günü bizden mahrum ediyor.
- I'll show you little suns.
- Sana küçük güneşler göstereceğim.
Four suns were in the sky.
Gökte dört güneş varmış.
Ten thousand suns, people will say.
10.000 güneş, denecek.
Then, let the murderer be borne through sands... and rocks and wilds... till thirst and hunger, and scorching suns... kill him piecemeal!
Bırakın katil, açlık, susuzluk ve kızgın güneşler... onu yavaş yavaş öldürene dek... tarlalarda, kayalıklarda ve ormanlarda... sürüklenip dursun.
With suns and moons All over the place
Her tarafta güneşler ve aylar var
Suns go down and may return
Güneşler batar ve geri dönebilir
In three suns time all the clans of the Apache will gather to be given great new medicine.
Üç güneş doğumunda bütün Apaçi kabileleri, bir araya gelip toplanacak ve onlara büyük ilaç verilecek.
When we found her, she said three suns.
Onu bulduğumuzda, üç güneşten bahsediyordu.
Sixty suns.
60 güneş.
Two suns moving very quickly, hmm?
Hızlı hareket eden iki güneş.
Look at those suns.
Şu güneşlere bak.
We have a million! There will be a million of suns!
Bizimse yüz bin bir milyon güneşimiz olacak!
We, the Aridians, lived in a city beneath the sea but for a thousand years, those twin suns that burn
Biz Aridianlar, denizin altındaki bir şehirde yaşadık. Ama yüzyıllar sonra, şu ikiz güneş gittikçe yaklaşarak yaktılar.
The Taltarian air-lock will be detonated at high suns.
Taltarian hava kanalı yüksek ısıda patlamış olacak.
If we move faster than the suns?
Güneşlerden hızlı hareket edersek...
You are to be handed over at last suns.
Güneşlerin son evresinde teslim edilmiş olacaksınız.
Their suns are due to set in two hours.
Güneşleri iki saat içinde batacak.
" Yet all the suns that light the corridors of the universe shine dim before the blazing of a single thought, proclaiming an incandescent glory :
"Tek bir düşüncenin alevinden önce, tüm güneşler evrenin koridorlarını loşluğu aydınlatırken, akkordan bir güzelliği ilan ederler : ... İnsanoğlunun sonsuz fikirlerini."
Our happiness has lasted a year already, "and the suns of yesteryear..."
Mutluluğumuz bir yıldır sürüyor.
From Earth, Triskelion's three suns are just a flicker of light.
Dünya'dan, Triskelion'un üç güneşi de tıpkı titreyen bir ışık gibi.
There, the days are scorched by the heat of 1000 suns.
Gündüzleri güneş kavurur.
You cold heathen statue. If a man showed such a thing to me it'd be li ke a million morning suns bursting my brain!
Bana böyle bir şey gösterseler çok heyecanlanırdım.
as the other planets go around the sun, if other suns, solar systems, exist, all around the universe,
tıpkı diğer gezegenler gibi. Eğer diğer yıldızlar, güneş sistemleri, tüm kainatın çevresinde var ise
~ Summer suns are glowing
~ Yaz güneşi parlıyor
You have not exposed your eyes to the suns burning rays.
Gözlerin, güneşin yakıcı ışınlarına maruz kalmadı.
You'll find bodies as beautiful as suns and moons there. "
Güneş ve ay kadar güzel vücutlar bulacaksın.
Four suns go.
Dört güneşe gitmek.
I always heard there were 3 kinds of suns in Kansas.
Kansas'ta üç çesit günes oldugunu duydum.
Why not, when you can see giant suns sucked in and disappear without a trace?
Neden olmasın, dev güneşlerin emilip hiç bir iz bile bırakmadan kaybolduğunu görmediniz mi?
The temperature was dropping rapidly as the planet orbited away from the suns :
Güneşler battığında gezegenin ısısı hızla düşüyordu.
In a galaxy of 400 billion suns perhaps no one has found us just yet.
400 milyar yıldızlı bir galakside,... belki de henüz bizi kimse bulmamıştır.
And those countless suns all obey natural laws some of which are already known to us.
İçlerinde yeni keşfettiklerimiz dahil sayısız güneşlerin hepsi aynı doğa kanunlarına uyarlar.
Long ago, before we had figured out that the stars are distant suns they seemed to us to make pictures in the sky.
Çok öncesinde, yıldızların uzak güneşler olduğunu bilmezken, yıldızları bir resimmiş gibi izlerdik.
Where there are two suns in the sky every object will cast two shadows.
Güneşin çift olduğu sistemlerde haliyle her objenin iki gölgesi olur.
On those countless other planets that we think circle other suns is there also life?
Başka güneşlere ait sayısız gezegenlerde acaba hayat var mı?
Stars, it said, were suns but very far away.
Yıldızların bize çok uzak olan güneşler olduğunu söylüyordu.
But I could tell that if the stars were suns they had to be awfully far away.
Ama şunu anlamıştım ki yıldızlar bir güneş ise çok uzakta olmalıydılar.
We would not have known that there were other suns and other worlds.
Başka güneşler ve dünyalar olduğunu keşfedemiyecektik.
Aristarchus had toyed with the daring idea that the stars were distant suns.
Aristarchus yıldızların birer Güneş olduğu fikrini çok çabuk kavramıştı.
And the answer is that the stars are mighty suns, light-years away in the depths of interstellar space.
Ve cevap ; onlar uzayın derinliklerinde binlerce ışıkyılı uzaklıkta devasa güneşler idi.
And around those suns, are there other planets?
Ve bu güneşlerin çevrelerinde başka gezegenler mi var?
We'll encounter galaxies and suns and planets life and consciousness... Worlds of ice and stars of diamond.
Galaksiler, günesler ve gezegenleri ziyaret edip, hayat ve bilincin evrimle gelismesini ve yokolmasini inceleyecegiz.
Atoms as massive as suns and universes smaller than atoms.
Tamamen buzdan dünyalar, elmas yildizlar, günes agirliginda atomlar, ve atomdan küçük evrenler görecegiz.
Some of them containing hundreds of billions of suns.
Bazilari yüzlerce, hatta milyonlarca günese sahip.
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion suns which devours its neighbors.
Bu bir aradaki galaksiler öbeginin ortasinda, bulunan eliptik bir galaksi, trilyonlarca günes'e sahip olup, komsu galaksilerdeki materyali de bünyesine katacak sekilde, bir yönde ilerleyebilir.
Concentrated in its brilliant core and strewn along its spiral arms are 400 billion suns.
Isikça çok parlak olan merkezinde, yogunlasmis bir durumda ve spiral kollarinda olmak üzere, 400 milyon günesten olusur.
There are countless solar systems of atomic suns and planets in everything.
Bir mesajı iletmek için kaç kişi gereklidir?
O Lute, fortunate am I to have you Sing the songs of my heart Suns and moons race across the sky
Lavta, ne şanslıyım ki sana sahibim söyle şarkılarını kalbimin ay ve güneş yarışırken gökte çiçekler de soluyor zaman geçtikçe düşmüş çiçekler umursanmadan yatıyor Lavtamdan isyankar bir nota çıkıyor denizler fırtınalı, Dünya kargaşa içindeyken yükselsin Ejderha derin denizlerden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]