English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Supplier

Supplier translate Turkish

712 parallel translation
[Gilmore] They're a major military supplier.
Onlar önemli bir askeri tedarikçidirler.
Excuse me, this is a supplier.
- Özür dilerim, Bay Tedarikçi.
- It's your arms supplier.
- Bu silah tedarikçiniz.
As a bellboy, you had to be a supplier of sorts.
Bir bellboy olarak, tedarik edici kişi olmak zorundasınızdır.
It would seem that, once again, we are the only supplier.
Öyle gözüküyor ki, bir kez daha, tek tedarikçi firma biziz.
They'd like to know who our supplier is.
Malı bize kimin verdiğini mi bilmek istiyorlar?
Our friend here, Sgt. Weaver of the American Medical Corps was our supplier.
Amerikan Sıhhiye Bölüğündeki dostumuz Çavuş Weaver ilacı sağlayan kişiydi.
The kulfi supplier is confirmed. 5,500
Benim rahiple konuşmam gerekiyor. 5.500'ün ödenmesi kabul edildi.
- You know who his supplier is?
- Dağıtıcıyı biliyor musun?
And General Chow is a big dope supplier... who is looking for a way to get his junk into the U.S.
Ve General Chow'da pisliğini Amerika'ya sokmanın yollarını arayan büyük uyuşturucu satıcısı.
You can come up with another supplier.
Başka bir tedarikçi bulabilirsin.
Mrs. Oakshott, egg and poultry supplier?
Bayan Oakshott, yumurta ve kümes hayvanları üreticisi?
The Colombian supplier? Mm-hmm.
Kolombiyalı tedarikçi mi?
That he was just blowing smoke, trying to cop a plea... on an important dope supplier.
Sadece bir şeyler biliyormuş gibi yaparak, durumunu kurtarmaya çalışıyordu... önemli bir uyuşturucu tacirinin ismini vererek.
Oh, not too much, just a couple of names- - your dealer, his supplier.
Fazla bir şey değil, sadece bir iki isim... torbacının ve onun tedarikçisi.
We've been left about 30 keys short... from a longtime supplier up north.
Yaklaşık olarak 30 kilo eksiğimiz var... kuzeydeki eski dağıtıcımız işi bitiremedi.
I got a whole new supplier.
Yeni bir tedarikçim var.
This area is the country's largest cement supplier.
Bu alan, ülkenin en büyük çimento sağlayıcısıdır.
But the supplier just left with the supplies.
İyi de, mal verenler mallarla birlikte gittiler.
If the supplier can't deliver....
Satıcı İse, Teslim Edemez..
I'm sure that engineer Worowka... and army supplier Victor Ullman... conspired to pass plans of the Przemysl fortress... to Petersburg.
Mühendis Worowka'nın ve ordu tedarikçisi Victor Ullman'ın Przemysl kalesi... planlarını St. Petersburg'a... ilettiğinden eminim.
Or an inspector or a supplier.
Ya da bir müfettiş veya bir tedarikçi de olabilir.
It's a business. I'm a supplier.
Bu bir iş, ben sadece temin ediyorum.
I've called every supplier I know.
Tanıdığım bütün bayileri aradım.
I finally got'em to play Wheel Of Fortune with me so I can find out their supplier and you fuckin'cowboys show up.
Son olarak benimle şans tekerleği oynadılar. Böylece onlara mal sağlayanı bulacaktım ki,... -.. siz ortaya çıktınız.
In three years Cyberdyne will become the largest supplier of military computer systems.
3 yıl içerisinde Cyberdyne askeri bilgisayar sistemlerinin... en büyük tedarikçisi oldu.
Bao, the man you sank, is a well-known supplier.
Bao, şu batırdığınız adam, iyi tanınan bir satıcı.
The taxi supplier's license plate and schedule.
Taksi tedarikçisinin araç plakası ve çizelgesi.
We wanted the supplier!
Asıl mal sağlayanı istiyorduk!
Dealer, supplier! In statistics it's the same thing!
Satıcı veya mal sağlayıcı, istatistiğe vurunca ikisi de aynıdır.
The hell with your fake i.d. Just give us your supplier.
Uyduruk kimliğini geçelim. Sana mal sağlayanın adını ver yeter.
We bust a guy carrying at least 50 grams... and we try to get his supplier's name.
En fazla 50 gram taşıyan bir adam yakaladık ve ondan da tedarikçisini öğrenmeye çalışıyoruz.
Use another supplier.
Başkasını kullan.
No, he ordered mirrors from my supplier.
Hayır, benim firmadan ayna ısmarladı.
Like hinge rods and clips, not from our Singapore supplier but from someone who's a lot cheaper but also less reliable.
Singapur depomuzdan değil de, daha ucuz ama... daha az güvenilir başka bir yerden alıyoruz.
The supplier.
Onu yapan kişi.
An entire nation with cups and you the only supplier.
Size fincanlarını uzatan bir halk düşünün. Bir tek siz dolduruyorsunuz.
It happened 30 minutes ago during a jailbreak by Victor Sagat, the gunrunner who was the principal arms supplier... for renegade Gen. M. Bison.
Olay Victor Sagat'nın hapisten kaçışı sırasında gerçekleşti. Sagat, General Bison'a silah temin eden silah kaçaksıydı.
QM Corporation is a military supplier.
QM A.Ş. askeri malzemeler satıyor.
A front for a bioweapons supplier.
Bir biyolojik silah firmasının paravanı.
James and Russell became acquainted with my husband without me knowing and got him addicted to drugs and became his main supplier.
James ve Russell benim bilgim dışımda kocamla tanıştılar ve onu uyuşturucuya alıştırdılar ve ana torbacısı oldular.
Guy and I talked to a new supplier Friday.
Guy'la ben Cuma günü yeni bir mutfakla konuşmuştuk.
a known supplier of arms and explosives to Jaffa's group.
... Jaffa'nın grubuna patlayıcı veren kaynakları biliyorum.
Are you happy with your current supplier?
Şu anki tedarikçi firmanızdan memnun musunuz?
Are you happy with your current supplier?
Şu andaki tedarikçinizden memnun musunuz diye sormak isterim.
Our supplier sold all he had to the Minnobia for their war against the Vek.
Tedarikçimiz hepsini Vekler ile savaş için Minnobia'ya satmış.
An unscrupulous medical supplier might pay top dollar, no questions asked.
Ahlaksız bir tıpçı, yüksek paralara bu işi yapabilir.
I haven't caught a gun supplier, I've caught pneumonia.
Bir silah satıcısı yakalamadım ama zatürreye yakalanabilirim.
I'm the supplier.
Ben malı dağıtacağım.
Helen, I'm the supplier, man.
Malı ben dağıtacağım, Helen.
Well, I promised my supplier I wouldn't tell but since I deprived you of your dessert
- Tedarikçime kimseye söylemeyeceğime dair söz verdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]