English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Suru

Suru translate Turkish

177 parallel translation
There's only one Danite fool enough to climb this wall.
Bu suru tırmanacak aptallıkta tek bir Danlı vardır.
The old Etruscan wall
Eski Etrurya suru.
It's very suru...
Bayağı sür...
... norinosska, zuiben mattoishi suru rekujishieto.
... norinosska, zuiben mattoishi suru rekujishieto.
They took over sports... baseball, basketball, football, boxing'...
Sporda bir suru dalı ellerine geçirdiler. Beyzbol, basketbol, futbol, boks.
Mostly petty crimes, and this girl likes to party, apparently.
Bir suru kuçuk suçtan sabikasi var. Anlasilan tam bir parti kiziymis.
We should meet people, go on lots of dates.
Yeni birileriyle tanisip, bir suru randevuya gitmeliyiz.
Sana-chan, don't be depressed... or you'll be a maggot!
Sana-çan, eğer böyle endişeli olursan ( uji uji suru ), kurtçuğa ( uji ) dönüşürsün.
Don't be so angry or you'll be a mosquito!
Sinirden kızarırsan ( kakka suru ), sivrisineğe ( ka ) dönüşürsün.
Fool's ball! Bunch of overgrown monsters manhandling each other.
O oyun bir suru cam yarmasinin birbirlerini yere carpmasindan baska bir sey degil.
Seein'? Uh, uh, I see a lot of girls.
Arkadasim.Evet bir suru var.
I see a lot of guys too.
Bir suru erkek arkadasim da var.
He had ladies.
Ama bir suru kadini vardi.
There's no hope for your soul on the final day, when Gabriel blows his horn your ears will be deaf to the resounding tone of its glory, Mr. Bierce.
Kıyamet günü ruhunuz huzursuz olacak. İsrafil suru çaldığında o muhteşem sesinden mahrum kalacaksınız.
On the contrary, when Gabriel blows his horn, I'd be playing the tuba.
Hayır tam tersi olarak İsrafil suru... çaldığında ben de tubamı çalıyor olacağım.
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Kulagima geldigine gore is halletmenin senin icin karsiligi basa vurup bayiltmakmis. ... plastik bir torba, bir rula bant ve bir suru ac domuz.
I have stones to sell fat to chew and many men to see about many ducks so if I am not rushing you...
Satilik taslarim var. ... cignemek icin sisman, ve bir cok ordek icin bi suru adam ve eger seni cok aceleye getirmiyorsam....
There's crims out there that get round like a protected species.
Disarida korumali bir yer gibi kumelenmis bir suru kotu adam var.
He says he's got all these guns in the car outside.
Arabasinda bir suru silah oldugunu soyluyordu.
- That's gotta be worth a lot of money.
- Bu bir suru para degerinde.
Random segments of code that have grouped together to form unexpected protocol. One we call behavior, unanticipated.
bir suru anlamli anlamsiz kodun olusturdugu beklenmedik programlar... adina davranis dedigimiz.
Those things are running the streets in packs.
Onlar tum sehrin sokaklarinda suru halinde dolasiyorlar.
So you're coming with me if I have to tie you to my horse and drag you all the way to Hadrian's Wall myself.
Benimle geliyorsun seni atıma bağlayıp Hadrian Suru'na kadar sürüklemem gerekse bile.
Those of you who are able should gather your things and begin to move south towards Hadrian's Wall.
Yapabilenler, toplanıp güneye Hadrian Suru'na doğru yola çıkmalı.
We have lots of VIPs visiting.
Ziyarete gelen bir suru VIP var.
Yeah, it's rack of lamb tonight.
Bu gece bir suru kuzu eti yiyeceğiz.
I lived in the country before I moved to Kalihi, and I was full of pretty girls.
Ben de Kalihi'de bir korulukta büyüdüm. Bir suru güzel kız vardi.
- Lots of debris. - Gracie...
- Bir suru şarapnel parçası...
I'VE HAD OTHER THINGS ON MY MIND.
Dusunmem gereken bir suru sey var.
Mr. Ge Li how can we build a bulwark in such a short time?
Efendim bu kadar kısa sürede bir suru nasıl inşa ederiz?
36 ) } Samayotte nayande sonna jibun mo 36 ) } te suru mirai wa konna katachi darou it's how we make progress.
Bulmacalar sorun olsada, sonunda başarırız.
36 ) } Kowashite shimae jama suru fuan o
Korkularım beni yavaşca parçalayacak.
Plus, I meet lots of really cool people, people who like to have fun,
artı olarak bir suru harika insanla tanıştım eğlenmek isteyen ve,
Killed a lot of zombies.
Bir suru zombi oldurdum.
No problems, no questions asked.
Sorun yok, suru sormak yok.
I am General Suru, Division Commander, retired.
Ben General Suru, Tümen Komutanı, emekli.
Mune ga pachi pachi suru hodo sawagu genki dama However hard your chest pounds, the Genki Dama will roar!
Genki Dama kalbimi küt küt attırıyor ve kanımı kaynatıyor
They are many people here,'not only her.
Burda bir suru insan var sadec o yok.
We have many customers there.
Orda bir suru musterimiz var.
Now there's a lot of press that wanna speak to you, But as far as Oceanic is concerned, You don't have to speak to any reporters.
Sizinle konusmak isteyen bir suru basin mensubu var ama Oceanic'e gore hicbir muhabirle konusmak zorunda degilsiniz.
That's because a lot of things are robust.
Cunku bir suru sey gurbuz gibidir.
Well, it was a bunch of things.
Bir suru olay vardi.
No, plenty of girls coming.
Bir suru de kiz geliyor.
They have broken through the stockade!
Suru aştılar!
You probably have a lot of people to see, so I think we're just going to go walk...
Muhtemelen gorusecegin bir suru insan vardir, Bu yuzden dusundumde biz yurumeye gidiyoruz...
Too many people could get hurt.
- Bir suru insan zarar gorebilir.
We've got patrols and covert operations, we've got an alphabet soup of aid programs, a lot of which I'd like to have right here and none of it's workin because with all this coup shit
DEVRİYELER VAR BURDA OLMALARINI İSTEDİĞİM BİR SÜRÜ KİŞİ VAR VE HİÇ BİRİ İŞE YARAMIYOR
Now you got a lot of poor people down there in Alabama, a lot of ignorant people.
ORDA BİR SÜRÜ İNSAN VAR ALABAMA'DA
Hey, Dick, Dick, the switchboard is jammed haven't had this many calls since't he Cuban Missile Crisis.
BİR SÜRÜ ARAMA OLDU
We have to make a stand here, and if we fail it could be chalked up to any number of things corruption amongst Saigon's leaders for instance, then we can get out.
BURDA BİR KARŞI DURMALIYIZ, EĞER BAŞARISIZ OLURSAK BİR SÜRÜ ŞEYE NEDEN OLABİLİR SAİGON LİDERLERİNDEN BOZULMA
A lot of things have to happen first.
Daha bir suru sey var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]