English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Swamp

Swamp translate Turkish

1,716 parallel translation
I've run round that swamp since I was a kid.
Çocukluğumdan beri bu bataklığın etrafında koşarım ben.
The swamp play... tricks at night.
Bataklık aklını karıştırır... Marifetlerini gösterir geceleri. Bunu yapmak zorunda değilsin.
Just don't go into that swamp.
Bataklığa girmeyeceksin.
He's out in the swamp.
Dışarıda, bataklıkta.
The swamp will have you.
Bataklık seni bağışlayacak..
That allosaurus is shot cleanly, seconds before he gets bogged down in a swamp
Şu alazor, bataklıkta boğulmadan bir kaç saniye evvel vuruldu.
- It's a swamp.
- Burası bataklık olmuş.
The Swamp of Doom simply isn't there anymore.
Kasvetli bataklık yok artık.
It was a lovely swamp.
Ne de hoş bir bataklıktı oysa.
You try living in a swamp that isn't there anymore, mate.
Artık var olmayan bir bataklıkta yaşıyorsun, dostum.
Hell, this is worse than the time you sunk it in the Tipton Swamp.
Kahretsin, bu Tipton'da batırdığınızdan bile daha kötü durumda.
Keeps up like this, that swamp's going to rise and ruin my flowerbeds.
Böyle devam ederse, bataklık taşacak ve bahçemi harap edecek.
Swamp reclamation.
Bataklïk kurutmaya.
Last six and a half right here in the swamp.
Son altï buçuk yïldïr da bu bataklïktayïm.
I'm glad you're not in the swamp anymore.
Artïk bataklïkta çalïsmadïgïna sevindim.
Everything's swamp, with water standing in lakes and pools, so the ground gives way - beneath your feet. - Let the dead bury the dead.
Her yer bataklık göller, havuzlar oluşturuyor, ayaklarının altındaki toprak kayıyor Unut gitsin.
This fucking... swamp.
Lanet bataklık.
Now I took and put some turpentine on my shoes so the dogs couldn't follow me, and I took off for the swamp.
Köpekler beni takip etmesin diye ayakkabılarıma terebentin sürdüm. Ve bataklığa doğru yola çıktım.
Through the grace of God, I got outta that swamp.
Tanrı'nın yardımıyla, o bataklıktan çıktım.
- Ugly as a swamp-duck ho.
- Çaçaron orospu, ne olacak.
Back when I was doing Swamp Thing, which was ostensibly a horror comic, I found that it wasn't really effective to just sort of swamp the readers in horror every issue.
Görünürde bir korku çizgi roman olan Swamp Thing'i yaptığım dönemde okuyucuları her sayıda korku batağına atmanın o kadar da etkili olmadığını fark ettim.
One of things that I did was a strip in which we explored the erotic possibilities of Swamp Thing.
Swamp Thing'in erotik olasılıklarını araştırdığımız bir bölüm yapmıştım.
Damn swamp's full of snakes.
Lanet bataklık yılanlarla dolu.
Either that or the swamp snakes got him.
Ya öyle, ya da bataklık yılanları neden olmuştur.
I don't know, some damn swamp snakes chewed his ass up.
Bilmiyorum. Allah'ın cezası yılanlar adamın kıçını yiyip bitirmişler gibi.
You big blob of swamp gas.
Seni şişko bataklık solucanı!
You're not the one who almost got killed out there in the swamp.
Bataklıkta az daha öldürülüyor olan sen değildin.
Anyway, I found them on the property when I was doing a swamp tour.
Bataklık turu yaparken onları arazide buldum.
There is desert quicksand, swamp quicksand and jungle quicksand.
Çöl bataklığı, çamur bataklığı ve orman bataklığı.
Three hundred million years ago much of the Earth was covered in vast swamp forests.
300 milyon yıl önce, Yeryüzünün çoğu yerinde geniş bataklık ormanları vardı.
There are other dangers in the swamp apart from predators.
Batıklıkta, avcılar dışında başka tehlikeler de var.
The clock is ticking for the swamp.
Bataklık için saat çalışıyordu.
Years ago, this land was all a big swamp.
Uzun zaman önce bu arazinin tümü bir bataklıkmış.
A swamp!
Bataklık!
A swamp?
Bataklık mı?
I went into a swamp 99 years ago!
99 yıl önceki bir bataklığa girdim!
It's in the swamp.
Bataklıkta.
I dropped it in the swamp!
Bataklığa düşürdüm!
The Swamp God is angry!
Bataklık Tanrısı kızgın olmalı!
In the swamp!
Bataklıktan!
Swamp?
Bataklık mı?
This came out of the swamp!
Bataklıktan çıkmış!
You stink of swamp, you know.
Oğlum bataklık kokuyorsun lan.
Right out of the swamp!
Bataklıktan çıkarken!
Orange Swamp, straight up all around.
Turuncu Çamur, sek. Tüm masaya.
Now, what will it take for you to find another swamp to cry over, huh?
Bu zor durumu atlatmak için sana ne kadar ödemem gerekiyor?
There's plenty of them down in the valley swamp.
Vadi bataklığının aşağısında bir sürü var.
The water falling in this mangrove swamp in Australia exposes in the wet mud an ant's nest.
Avustralya'da tropik bitkileri içeren bu bataklıkta su düzeyi düşüyor ıslak çamurdaki bir karınca yuvası ortaya çıkıyor.
It is the very best leopard territory you can imagine, and this is where Legadema must carve out a place for herself, defend her space and disappear in the mosaic of the swamp and bush.
Bir leoparın yaşaması için hayal edilebilecek en iyi alan. ve Legadema'nın kendine bölgesini oluşturmak zorunda olduğu bir alan, alanını koruyacağı ve otlarla bataklıkların oluşturduğu mozaikler arasında saklanacağı orman.
When the buffalo stream in from the swamp, Burnt Ebony doesn't move away, but chooses a parallel course.
Bufalo bataklıktan aniden çıktığında, erkek kımıldamıyor ve ve paralel yolu seçiyor.
And so they brain drained me to America and set me to working on the DC comics Swamp Thing title, which caused a bit of a stir and at least made DC trust me enough to give me other projects,
Beyin göçüyle beni Amerika'ya aldırdılar. DC Comics'in Swamp Thing serisinde çalıştırmaya başladılar. Bu çalışmalar biraz ilgi çekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]