Tach translate Turkish
314 parallel translation
- The G'tach.
Gtach'ın.
From the G'tach, sir - if you know what that is.
Gtach'dan efendim tabi ne olduğunu biliyorsanız.
The G'tach, sir.
Gtach, efendim.
He's compelling himself to follow exactly the classic death pattern of the G'tach.
Gtach'ın klasik sırasını uygulayabilmek için kendisini aşırı derecede zorluyor.
So I was taken up to Co Tach.
Bu yüzden Co Tach'a gönderildim.
Once more, I got sent to Co Tach.
Sonra bir defa daha Co Tach'a gönderildim.
"He's in sinus tach. Give me an x-ray, stat : Cervical, spine, chest and abdomen."
"Şokta. x-ray cihazını getirin, boyun, omurga, göğüs ve karın röntgeni gerek."
When you shift the gear, and the needle on the tach reads 9,000 rpm, that's bad.
Ne zaman vites değiştirsem arabanın ibresi hep 9,000 rpm'yi gösteriyor, bu çok kötü.
All right, he's in v-tach.
Kalp atışları çok düzensiz.
There have been no more episodes of v-tach and his sinus rhythm has been normal for 24 hours.
Kalp atışları şimdilik normal ve son 24 saattir de başka bir sorun çıkmadı.
B.P. dropping, going into V-tach.
- Kan basıncı düşüyor. Şoka giriyor.
I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder.
- Nabız takometresi koydum.
Sinus tach 120.
- Sinüs ölçeği 120.
Sinus tach.
Sinüs taşikardi.
- Sinus tach at 1 50.
Serum takın.
- He's going into V-tach.
- Takikardik oluyor.
Sinus tach 140.
Sinüs taşikardi 140.
- Arrhythmia. V-tach.
Kalp ritmi bozuk.
- She's crashing!
V tach. Ölüyor!
- He's in V-tach.
V tach oldu.
- Sinus tach at 110.
- Sinüs taşikardi 110.
Sinus tach at 150.
Sinüs titrek, 150.
- Sinus tach at 160.
- Sinüs titrek, 160.
Altered LOC, hypotensive BP 60 palp, sinus tach at 128.
Şuur kaybı, hipotansif... ... göz kararı tansiyon 60. Sinüs taşikardisi 1 28.
So Mr. Johnson's in V-tach.
Bay Johnson V-taşikardi oldu.
He's in V-tach.
Takikardik.
- Sinus tach at 150.
- Sinüs taşikardi 150.
- V-tach!
- Kalbi yavaşladı!
- Sinus tach.
- Sinüs dengesiz.
We got V-tach. Charge the paddles.
Düz çizgi, kalp cihazını şarj edin.
Still V-tach. Charging three hundred.
Hala düz çizgi. 300'e ayarlıyorum.
- She's having runs of v-tach.
Lido 75, serum.
- Sinus tach on the scope.
- Sinüs taşikardi.
Sinus tach at 150.
Sinüs taşikardisi 1 50.
- Sinus tach at 150.
- Sinüs taşikardisi 1 50.
Sinus tach at 120.
Sinüs taşikardik 1 20.
He's in V-tach.
Kalbi durdu.
- Still in V-tach. - Again.
- Kalbi hala atmıyor.
V-tach!
V-taşikardi.
- still V-tach.
- Hâlâ V-taşikardi.
He just went into V-tach.
V-taşikardiye girdi.
V-tach!
V-taşikardi!
He's in V - tach.
V-tach durumunda.
He's in V-tach!
V-tach durumunda!
- He's in V-tach.
- V-taşikardi.
- He's still in V-tach.
- Hala V-taşikardi.
- She's in V-tach!
- VT başladı!
- Part of the G'tach.
Gtach'ın bir parçası.
She'll go into V-tach.
Yok.
- Sinus tach at 120.
- Sinüs taşikardi 120'de.
V-tach V - fib then asystole. Watch.
İzle.