English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tacks

Tacks translate Turkish

153 parallel translation
Larry, suppose we get down to brass tacks.
Larry, hemen konuya girelim istersen.
You've gotta take up the tacks before you take up the carpet.
Fren yapınca, iyi idare etmek lazım.
Tacks and braces. We head for Port Royal.
Hedef Port Royal.
Let's get down to brass tacks, or rather, greenbacks.
Sadede gelelim, daha doğrusu yeşil kaymelere.
I'm sure you'd all agree with me if I said that now's the time to stop this nonsense, face facts, get down to brass tacks, forget about the war, and go fishing.
Şimdi bu saçmalıkları bırakıp, asıl mevzuya dönmenin ve balığa çıkmanın vaktidir desem, eminim hepiniz bana katılırsınız.
Let's get down to brass tacks and have a real rehearsal.
Sadede gelelim ve gerçek bir prova yapalım.
We're getting down to brass tacks.
En azından asıl konuya geliyoruz.
Cut out the soft soap, Melville. Let's get down to brass tacks.
Lafı gevelemeyi bırak da sadede gel, Melville.
Shoes. Lavender. Tacks.
Mantar tabanlar var, lavantalar var çiviler var, hiç giyilmemiş ceketler bile var.
Man the tacks!
Kontraya birini koyun!
All right, young man, suppose we get down to brass tacks.
Pekâlâ delikanlı, sadede gelelim o zaman.
Hope nobody mistakes you for a fence post and tacks wire to you.
Umarım hiç kimse seni çit kazığı ya da çivi ile karıştırmaz.
Come on, Lamarr, let's get down to bwass tacks.
Haydi Lamarr, sadede gelelim.
- Map tacks.
- Pano iğneleri!
Makes a nice clean hole, only hurts for about a month and then you can put one of your dad's tie tacks in there.
Tertemiz bir delik açarsınız, canınız da sadece bir ay acır. Hem babanızın kravat iğnesini takabilirsiniz. - Selam baba.
"Hi Dad." "What's that one of my tie tacks?"
- O benim kravat iğnem mi?
alf, there are tacks on the floor.
Alf, yerde raptiyeler var.
you know, tacks on the floor, jogging, hair on the couch, squirting flowers, fish in the dryer.
Bilirsin, yerdeki raptiyeler, Jogging, Kanepedeki tüyler,
All right, let's come to brass tacks
Tamam, amacın ne?
I'll get down to brass tacks and relax!
Pirinçten sandalyeme oturup rahatlayacağım.
let's get down to brass tacks.
Konuya girelim.
The one with the three tacks.
Üç satır olan.
You're meaner than a dog shitting tacks.
Raptiye sıçan bir köpekten bile daha sinirlisin.
The other end he tacks down under his bunk.
Saçın diğer ucunu da ranzasının altına yapıştırıyor.
Looks like they saved on carpet tacks. They didn't even bother replacing the old padding.
Halı çivilerinden kar ediyorlar herhalde alttaki tabakayı bile değiştirmemişler.
Dale! Not the tacks!
Raptiyelerle oynama!
I'm sure your kids will be sharp as tacks.
Eminim, çocukların keskin zekalı olacaktır.
Carpet tacks.
Raptiye ha.
They have guns and we have carpet tacks.
Onlarda silah, bizde raptiye var.
They're not carpet tacks. They're dry-wall nails.
Onlar raptiye değil, duvar çivisi.
Listen, let's get down to brass tacks here.
Artık asıl meseleye gelelim.
Let's get down to brass tacks.
Gelelim pirincin tanelerine.
That thing bursts through the wall... you're gonna stop it with what... a letter opener and a box of thumb tacks?
That thing bursts through the wall... onu bir mektup açacağı... ve bir kutu raptiye ile mi durduracaksınız?
- Let's get straight down to "brass tacks" ( essential ).
- Doğrudan sadede gelelim, Başmüfettiş.
My men are down to hard tacks and iron rations. No coffee.
Adamlarımın hepsi kalp krizi geçirmek üzere, kahvemiz de kalmadı.
I hope he's not a spit-and-polish, brass tacks...
Umarım intizam düşkünü, ayakkabılarını parlatacak...
Just as sharp as a couple of little tacks.
Zımba gibiler maşallah.
He manufactures staples and industrial brad tacks.
Zımba ve endüstriyel çivi üreticisi.
All hands about ship! Off tacks and sheets!
Herkes görev yerine.
Let's cut the crap and get down to brass tacks.
Jack, zırvalamayı bırakıp, asıl işimize bakalım.
Now look, let's get down here to brass tacks.
Buraya gel de ciddi konulardan söz edelim.
Strangers with faces like the backs of thumb tacks.
İnsanlar yüzyıllar boyu çocuklarını dövdüler. Eski Ahit'te Leviticus'a bakarsanız oğlunuz size karşı gelirse onu öldürme yetkiniz vardır.
Give me brass tacks, now.
Detayları istiyorum.
Let's get down to brass tacks.
Pekâla, sadede gelelim.
Tacks on the floor, and the TVis on
Yerde raptiyeler, televizyon da açık...
I wanna spit tacks
Raptiye tükürmek istiyorum
Let's get down to brass tacks, Elvis.
Sadede gelelim Elvis
"Well make sure you bring it home." You'll make a good impression at the job interview with one of your dad's tie tacks sticking through your nose.
Burnunuzda babanızın kravat iğnesiyle iş görüşmesinde iyi izlenim bırakırsınız.
But let's get down to brass tacks.
Haydi esas konuya gelelim.
July 21 Mizunuma Nanako-chan swallowed thumb tacks. That's Mimiko-chan's sister
Bu Mimiko-chan'ın kız kardeşi.
# Right beside you on my own # Let's get down to the brass tacks.
Sadede gelelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]