English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Taj

Taj translate Turkish

540 parallel translation
What if I were to blow up the Taj Mahal or one of them sacred tombs?
Taj Mahal, ya da kutsal yerlerinden birini havaya uçursam ne olur?
The lakes are well. The twilight of the pyramids are right. The Taj Mahal is well.
Koloni bağlantısı iyi, Mısırdaki piramitler iyi, Taç Mahal iyi.
From now on... it's Hotel Taj Mahal for me lf you want to eat at the Taj Mahal Hotel, stop thieving
Şu andan itibaren Tac Mahal Oteli'nde kalacağım. Tac Mahal Oteli'nde yemek yemek istiyorsan çalmayı bırak.
For a flat that could flatten the Taj Mahal
Tac Mahal'i gölgede bırakacak bir daire için
I know you expect me to say the Taj Mahal, but actually, it was Angkor Wat in Cambodia that I shall never forget.
Taç Mahal dememi beklediğinizi biliyorum, fakat gerçekte Kampoçyadaki Angkor Wat'tı, hiç unutmayacağım.
The beauty of the Taj Mahal, the serenity of Melrose Abbey.
Tac Mahal kadar güzel. Melrose Abbey kadar dingin.
A man spends an entire lifetime trying to lead a civilised, dignified, orderly existence and then he meets a girl, five days later he's running round New York in a bath towel, riding in a truck filled with dead chickens, tracking her down to this beaverboard Taj Mahal.
Bir adam tüm ömrünü uygar, vakur düzenli bir yaşam uğruna harcasın, sonra bir kıza rastlasın beş gün sonra bornoza sarılı olarak New York'ta tur atsın ölü tavuklarla dolu bir arabada dolaşsın kızı şu kıytırık Taj Mahal bozuntusuna kadar izlesin.
You know, I saw the Taj Mahal by moonlight, Louisa?
Taj Mahal ay ışığında ne kadar güzel biliyor musun, Louisa?
- Hopper's Taj Mahal, honey, and it's all for you.
- Hopper'ın Taj Mahal'i tatlım, hepsi senin için.
- No, it's the Taj Mahal.
- Hayır, burası Taj Mahal.
And you said it's the Taj Mahal.
Sen de burası Taj Mahal dedin.
Just li ke a T aj Mahal- -
Taj Mahal gibi.
Master Taj, can you explain?
Üstat Taj, bunu açıklayabilir misiniz?
No, thanks, Taj.
Hayır, sağol Taj.
Taj!
Baba!
I'll be staying at the Taj.
Taj otelde kalıyor olacağım.
Well, like, uh... the Taj Mahal, Seven Wonders of the World.
Devam et. Tac Mahal gibi, dünyanın yedi harikası.
Taj...
Taj...
Salaam, Taj Mohamed.
Selam, Taj Mohamed.
Taj your father would never dishonor a truce.
Taj baban ateşkes bozmazdı.
You are now Khan, Taj Mohamed.
Han sensin, Taj Mohamed.
What do you say, Taj?
Ne diyorsun, Taj?
Patience, Taj.
Sabır, Taj.
Look Taj... tank tracks!
Bak Taj, tank izleri!
You take the honor, Taj.
Bu şeref sana ait, Taj.
Champ, for this fiver, I'll show you the Taj Mahal.
Bu beşliğe sana Taj Mahal'i gösteririm.
You are like a mosquito in the Taj Mahal.
Sen Tac Mahaldeki bir sivri sinek gibisin.
- Taj Mahal.
- Tac Mahal.
- The Taj Mahal?
- Tac Mahal mi?
That's where's he's at, the Taj Mahal.
- Evet. İşte oradaymış, adamım.
- What's the Taj Mahal?
Tac Mahal'deymiş. Taç Mahal nerede?
- The Taj Mahal is... It's like the Trump Towers for crackheads around here.
Taç Mahal, esrarkeşler için Trump Kuleleri gibi bir yerdir.
Welcome to the Taj Mahal, eighth wonder of the world.
Taç Mahal'e hoş geldin. Dünyanın sekizinci harikası.
Why you think I got a room here at the Taj Mahal?
Niye buraya, Tac Mahal'e geliyorum sanıyorsun?
We can see the Taj Mahal. I love it.
Tac Mahal'i görebiliriz.
The Taj Mahal by moonlight?
Ay ışığında Tac Mahal'i?
I parachuted down into the Taj Mahal
Paraşütle indim bir baktım Taj Mahal.
I had a haircut at Taj Mahal's saloon yesterday.
Dün Taj Mahal berberinde saçlarımı kestirdim. Ne?
I shave a hundred people to put together Rs. 100 / and you tip people at the Taj? !
Ben Rs. 100 bir araya getirebilmek için günde 100 kişinin saçını kesiyorum sen de Taj daki adamlara bahşiş mi dağıtıyorsun?
Welcome to the Taj Mahal.
Taç Mahal'a hoş geldin.
I'm going to have to walk to El Taj.
El Taj'a kadar yürümem gerekecek.
The great Taj Mahal.
Muhteşem Tâc Mahal.
Did you know the greatest movie "Taj Mahal", was filmed right here?
O muhteşem "Tâc Mahal" filminin burada çekildiğini biliyor musunuz?
Shahjahan had the architect's hands cut off so he could never design another Taj.
Şah Cihan, bir başka Tâc daha yapamasın diye mimarın ellerini kestirmiştir.
But, being a clever man he drilled a hole in the beautiful Taj roof one night.
Ama zeki bir adam olan mimar, o güzel Tâc'ın çatısında bir gece, bir delik açar.
Jatin Sahib, how was the Taj Mahal?
Bay Jatin, Tâc Mahal'i beğendiniz mi?
Agra is not only famous for the Taj Mahal... it is also very famous for the lunatic asylum.
Agra sadece Tâc Mahal'le meşhur bir yer değil akıl hastanesiyle de ünlü.
I've also seen the Taj Mahal.
Tâc Mahal'i de.
Look, kid, any world that can produce the Taj Mahal,
Bir de şu açıdan bak, evlat.
.
Taj!
- Taj! .
- Taj!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]