Take the rest of the day off translate Turkish
126 parallel translation
Trish, I'm gonna take the rest of the day off.
Trish günün geri kalanında izinliyim.
Take the rest of the day off.
Günün geri kalanında dinlen.
Take the rest of the day off.
Hoşça kalın. General Douglas MacArthur
In fact, I'm going to take the rest of the day off.
Aslında, günün geri kalanında izin alacağım.
Tell all the men to take the rest of the day off.
Bütün adamlara günün geri kalanı izinli olduklarını söyle.
Why not take the rest of the day off?
Günün kalanında izin yapsana.
Take the rest of the day off.
Günün geri kalanında dinlenin.
In fact, take the rest of the day off.
Aslında, günün kalanında izin al.
Take the rest of the day off.
Biraz mola verin bakalım.
Clark, why don't you take the rest of the day off.
Clark, neden günün devamında işe ara vermiyorsun.
Take the rest of the day off.
Günün kalanında izinlisin.
Now, you take the rest of the day off.
- Zam olarak kabul et, tamam mı?
You might as well take the rest of the day off.
Günün geri kalanını bile mahvetmiş gözüküyorsun.
Take the rest of the day off.
Günün geri kalanında istirahat et.
Take the rest of the day off, start fresh in the morning.
Bence hemen bir senaryo hazırlayalım, yarın çekime başlayalım.
Take the rest of the day off, Reg.
Günün geri kalanında izinlisin, Reg.
Mr Duritz, you will pick up your powerful medicine... and then you will... go home and take the rest of the day off.
Bay Duritz, çok güçlü bir ilaç alacaksınız ve sonra eve gidip tüm gün dinleneceksiniz.
Karen- - I gotta take the rest of the day off.
- Günün geri kalanında izinliyim.
Why don't you take the rest of the day off?
Bugün erken çıkabilirsin.
Weatherby, take the rest of the day off.
Weatherby günün geri kalanında izinlisin.
Doris, take the rest of the day off.
Doris, bugün dinlen.
- Take the rest of the day off.
- Günün geri kalanında dinlen.
Tell those amateurs you got following me they might as well take the rest of the day off!
Ve beni takip eden amatörlere söyle artık bu işi bıraksınlar.
You can take the rest of the day off.
Siz günün kalanında dinlenin.
He slipped this into a stack of folders and then told me to take the rest of the day off.
Bunu gizlice elime tutuşturdu günün geri kalanında izinli olduğumu söyledi.
We take the rest of the day off.
Günün geri kalanında izin alırız.
You can take the rest of the day off.
Günün geri kalanında dinlenebilirsin.
Weatherby. Take the rest of the day off.
Weatherby günün geri kalanında izinlisin.
What I want is for you to take the rest of the day off.
Senden isteğim günün geri kalanında git dinlen.
So, I want you to take the rest of the day off to be sad and then come back to work tomorrow ready to take care of business.
Bu yüzden, günün geri kalanını üzgün geçirmen için sana izin veriyorum, ve yarın, çalışmaya hazır bir biçimde işinin başında görmek istiyorum.
Why don't you take the rest of the day off?
Neden bugün biraz dinlenmiyorsun?
Then take the rest of the day off, okay?
İznini kullan, tamam mı?
I think we should take the rest of the day off.
Bence bugün çalışmayıp dinlenmek en iyisi.
Why don't you take the rest of the day off?
Sen bugün artık çalışma.
Okay, go ahead a take the rest of the day off!
Tamam, hadi gidin, bugün izinlisiniz.
I think you should take the rest of the day off.
Bence günün geri kalanında dinlenmelisin.
And Nanny, one last thing before you take the rest of the day off : Do you think you could manage a quick shop for me?
Ve Dadı, son bir şey daha günün kalan kısmında izne çıkmadan önce,... benim için hızlı bir alışveriş yapabilir misin acaba?
Now, take the rest of the day off, and get it washed and waxed.
Bugün izinlisin, yıkat ve cilalat.
Yeah I went to first period, really wasn't feeling it so I decided to take the rest of the day off.
Evet ilk derse girdim, kendimi iyi hissetmiyordum günün geri kalan vaktinde tatil yaptım.
Probably best to take the rest of the day off.
Sanırım en iyisi günün geri kalanında izin kullanman.
But, you know if you said you were rattled, we could take the rest of the day off. Can't.
Bir şey diyeyim mi sarsıIdığını söylersen, bugün izin yapabiliriz.
Are you certain you don't wanna take the rest of the day off?
Bugün izin almak istemediğinizden emin misiniz?
Take the rest of the day off.
Şimdi git dinlen biraz. Git buradan.
Why don't you take the rest of the day off?
Neden günün geri kalanında izin almıyorsun?
But you... you should take the rest of the day off... a snow day.
Ama sen... günün geri kalanında dinlenmelisin karlı bir gün.
I'll tell you what. When I'm done, I'll take the rest of the day off.
Bak ne diyeceğim, işim bitince günün geri kalanında izin alırım.
Mr. Palmer... Jimmy, why don't you take the rest of the day off.
Bay Palmer- - Jimmy, bugünlük paydos et.
Clark, next time you liquid-lunch, take the rest of the day off.
Clark, bir daha sulu bir kahvaltı yaptığında bunu izin gününe denk getir.
I'm gonna take the rest of the day off, do fishing this afternoon. Okay.
Aslında, bugün izin günü yapsam fena olmaz öğleden sonra biraz balık tutabilirim.
Take the rest of the day off.
Günün geriye kalanında dinlen.
Take the rest of the afternoon off. Take a sick day.
Öğleden sonra git dinlen Günü sana veriyorum.